Essa abordagem é usada para apelar a que as pessoas votem ou deem para obras de caridade ou mesmo para que voltem a usar as toalhas nos hotéis. | TED | ونفس النهج، كان مستخدماً لجلب الأشخاص ليصوتوا أو ليتبرعوا للجمعيات الخيرية أو حتى إعادة استخدام مناشفهم في الفنادق. |
nos hotéis, pega o elevador de serviço para evitar a multidão. | Open Subtitles | في الفنادق تستقل المصعد الجانبي لتتجنب الحشود |
Além disso, o ar é limpo porque eles chupam todo o fumo do tabaco e despejam-no nos hotéis maus. | Open Subtitles | والهواء نقي لأنهم يسحبون كل دخان السجائر ويضعونه في الفنادق السيئة |
Às vezes, há vagas limitadas nos hotéis em que estamos, por isso, às vezes, temos de partilhar o quarto. | Open Subtitles | أحيانا هناك مساحة محدودة في الفنادق حيث أننا باقون في ، حتى في بعض الأحيان ونحن يجب مضاعفة على غرفة. |
Não te quero ver nos hotéis, não te quero ver perto da minha casa. | Open Subtitles | لا أريد رؤيتك في الفنادق و لا قرب منزلي |
Então teria a bondade de me dar sua promessa como um cavalheiro que, na viagem de volta o procurará e investigará sobre ele nos hotéis e laranjais e vinhedos e vulcões e outros lugares? | Open Subtitles | إذن هلا تركمت و وعدتني كرجل نبيل بأنك ، حينما تعود ، ستبحث و تستفسر عنه في الفنادق و شجر البرتقال و الكروم و البراكين و أماكن أخرى؟ |
Procurei nos hotéis e restaurantes. | Open Subtitles | بحثت في الفنادق والمطاعم |
E nos hotéis, nos restaurantes, cinemas... | Open Subtitles | - و في الفنادق ، والمطاعم وفي صالات السنيما... |
Devias ver o que esta coisa apanha nos hotéis onde a Polícia Metropolitana nos coloca. | Open Subtitles | يجب أن تري ماذا تلتقط هذه الأشياء في الفنادق التي تضعنا فيها شرطة (لندن) |
Senhor, tenho 200 policiais disfarçados posicionados em todas as ruas de Montmartre, verificando nos hotéis sob pseudônimos e sentados em restaurantes e bares. | Open Subtitles | سيدي, لدي 200 ضباط بملابس مدنية (ياخذون مواقعهم في كل شوارع (مونتمارتر يبحثون في الفنادق بأسماء مستعارة ويجلسون في المطاعم والحانات |
Fazes isso nos hotéis. | Open Subtitles | أنت تفعل ذلك في الفنادق . |