ويكيبيديا

    "nos lembrar que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتذكر أن
        
    Mas, dentro dessa infraestrutura, temos de nos lembrar que a força motriz da biologia deriva realmente da evolução. TED ولكن خلال تلك البنية الأساسية، علينا أن نتذكر أن القوة الدافعة فى علم الأحياء تأتى فى حقيقة الأمر من التطور والارتقاء.
    Temos de nos lembrar que os negócios são feitos por pessoas, que os negócios não são entidades que aparecem e desaparecem por magia e sem consequências. TED يجب أن نتذكر أن الأعمال مكونة من الناس، الأعمال ليست كيانات تظهر وتختفي بشكل ساحر بدون نتلئج لذلك.
    Precisamos de nos lembrar que a destruição do património cultural não é um fenómeno recente. TED نحن بحاجة لأن نتذكر أن تدمير التراث الثقافي ليس ظاهرة حديثة.
    Precisamos de nos lembrar que todas estas coisas... as nuances, as anomalias, as subtilezas... as quais presumimos, que são apenas acessórios dos nossos dias... estão, de facto, aqui por uma causa muito maior e mais nobre: Open Subtitles و يجب أن نتذكر أن كل هذه الأشياء الفوارق، العيوب، التفاصيل الدقيقة و التي نعتبرها من ملحقات يومنا الغير أساسية
    Apesar de tentarmos fazer bem todas as coisas, ainda recebemos a inundação normal de protestos em vídeo e "e-mails" zangados e até um embrulho que teve de ser examinado pela segurança. Mas temos de nos lembrar que as pessoas preocupam-se intensamente com estas coisas. Isso porque estes produtos, este trabalho, são mesmo importantes para eles. TED على الرغم من أننا حاولنا فعل الأشياء الصحيحة لا نزال نستقبل الفيضان المعتاد من فيديو الاحتجاجات والرسائل الغاضبة. وحتى الحزم التي وجب فحصها من طرف الأمن، لكن علينا أن نتذكر أن الناس مهتمون بشدة بتلك الأشياء، وهذا لأن تلك المنتجات، هذا العمل، مهم حقًا بالنسبة لهم.
    Temos de nos lembrar que a luta solitária que ocorre num complexo fortemente vigiado em Rangum, é parte de uma luta maior a nível mundial pela emancipação do espírito humano contra a tirania política e psicológica. Open Subtitles يجب أن نتذكر أن النضال المنعزل الذي يقع بمجمع ذو حرس شديد في (رانغون)، هو جزءٌ من النضال الأكبر، عالمياً، من أجل تحرر،
    Mas temos que nos lembrar que as taxas duradouras e díspares e as ocorrências e resultados de situações médicas comuns — doenças cardíacas, cancro, diabetes, VIH — doenças que podem matar lenta e silenciosamente e ainda custam mais vidas negras prematuramente. TED ولكن علينا أن نتذكر أن النسب الدائمة والمتفاوتة ونتائج الظروف الطبية المشتركة-- مرض القلب والسرطان ومرض السكري والإيدز-- هي أمراض يمكن أن تُؤدي إلى الموت ببطء وفي هدوء تام وقد تأخذ الكثير من أرواح ذوي البشرة السوداء قبل الأوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد