ويكيبيديا

    "nos media" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الإعلام
        
    • في وسائل الإعلام
        
    • والإعلام
        
    Não há uma semana em que não haja grandes títulos nos "media" sobre se os videojogos são bons para nós ou não. TED نادرًا مايمضي الأسبوع إلا ونجد العناوين الرئيسية في الإعلام تتحدث عمّ إن كانت ألعاب الفيديو جيدة أو ضارة، أليس كذلك؟
    De facto, este eram alguns comentários insensíveis feitos nos "media" por pessoas influentes em resposta à violência sexual contra as mulheres . TED هذه بعض التعليقات الغير حساسة ظهرت في الإعلام بواسطة شخصيات هامة استجابة للعنف الجنسي ضد المرأة.
    Ao longo de 15 anos, fiz muitos mais documentários para a rádio, tentando incidir a luz em pessoas que raramente são ouvidas nos "media". TED خلال 15 سنة قمت بعمل وثائقيات إذاعية كثيرة لألقي الضوء على المهمشين في الإعلام.
    Espero que, juntos, possamos criar mais imagens positivas da deficiência nos "media" e na vida do quotidiano. TED آمل، أن نتمكن معا من خلق صور إيجابية عن ذووي الاحتياجات الخاصة في وسائل الإعلام أو في الحياة اليومية.
    Fez grandes ondas nos "media", nos serviços, no entretenimento. TED وخلقت موجات كبيرة في وسائل الإعلام والخدمة ومساحات الترفيه
    É do almoço de "Mulheres nos Media" por causa dos lugares. Open Subtitles "إنهم منظموا غداء "النساء والإعلام بخصوص ترتيب المقاعد وهذا الهراء
    O abuso sexual, juntamente com outros tipos de injustiças, é relatado nos "media" a toda a hora. TED الاعتداء الجنسي، جنباً إلى جنب مع الأنواع الأخرى من الظلم، تكتب التقارير عنها في الإعلام كل الوقت.
    Vai receber um prémio na quinta-feira dos Católicos nos Media. Open Subtitles ما الذي ستعرضه للمزاد؟ ستمنحها هيئة الكاثوليكيين في الإعلام جائزة الخميس القادم
    Graças às vossas calúnias nos Media, deve odiar. Open Subtitles حسناً ، الشكر لسمعتك السيئة في الإعلام من الممكن أن يكون ذلك صحيحاُ
    Havia seis homens no autocarro, rapazes que podemos encontrar diariamente na Índia. O relato arrepiante daquilo que se seguiu passou repetidamente nos "media" indianos e internacionais. TED كان في الحافلة ستة رجال ، شباب من الذين يمكن مصادفتهم كل يوم في الهند، و الصدمة سببها ما حدث بعد ذلك و الذي حدث مرارًا و تكرارًا في الإعلام الهندي و العالمي.
    Depois, há cerca de 150 anos, houve uma revolução nos "media" gravados para além da imprensa. Primeiro as fotos, depois o som gravado, depois os filmes, todos codificados em objetos físicos. TED كان هناك ثورة في الإعلام المسجل أكثر من المطبوع أولاً الصور، ثم الصوت المسجل، ثم الأفلام، وكلها قد تم ترميزها إلى أشياء مدركة بالحواس وأخيراً منذ 100 سنة مضت ، تقدم الأطياف الكهرومغناطيسية
    nem se parecem com as imagens assustadoras nos "media". TED أو كالصور المرعبة في الإعلام.
    Que coisa? Vou ser homenageada num jantar dos Católicos nos Media. Open Subtitles سيتم تكريمي في عشاء تنظمه (كاثوليكيون في الإعلام)
    Nos "media", isso é noticiado como uma coisa lamentável: TED وتم الإعلان عن ذلك في وسائل الإعلام مع كثير من الرثاء.
    Alguns homens da comunidade dos meus pais sentiam que era inaceitável e desonroso para uma mulher estar envolvida em música e estar tão presente nos "media". TED شعر بعض الرجال في مجتمع والدي أن ذلك أمر غير مقبول ومخز بالنسبة لامرأة أن تشارك في الموسيقى وتتواجد في وسائل الإعلام.
    Quando publicámos estes resultados, ficámos surpreendidos com as reações nos "media". TED الآن، وفور نشرنا للنتائج، تفاجأنا بشأن ردود الفعل في وسائل الإعلام.
    Mas quero esclarecer que a altura é a intensidade dos medos, noticiados nos "media". TED لكن ما أريد أن أشير إليه أنّ ما نراه في الأعلى، يمثّل شدة مخاوف معينة، كما ورد في وسائل الإعلام.
    E começava a ficar paranóica. Toda a violência nos Media, gangs, homicídios, serial killers. Open Subtitles وكنت قد بدأت أشعر بالاضطهاد بسبب كل هذا العنف في وسائل الإعلام
    A Abby ficará na tua mesa no almoço das "Mulheres nos Media", ao lado da mãe, agente, formadora de representação. Open Subtitles ستسجل (آبي) على طاولتكِ "في حفل غداء "النساء والإعلام برفقة والدتها والتي هي مديرة أعمالها ومدرّبة التمثيل الخاصة بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد