ويكيبيديا

    "nos noticiários" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الأخبار
        
    • على الأخبار
        
    • بالأخبار
        
    • فى الأخبار
        
    • في الاخبار
        
    Mas a minha maior pergunta é esta: Vão sair daqui e vão ver histórias surpreendentes nos noticiários. TED لكن طلبي الأهم هنا: ستغادر اليوم وسترى بعض القصص المثيرة في الأخبار.
    Mostram-nos essas coisas terríveis nos noticiários, todas as noites da semana. TED ويتم عرض هذه الأمور عليك في الأخبار كل ليلة طول الأسبوع.
    Sou apenas uma de muitos empresários, e somos apenas uma de muitas "start-ups" a tentar reparar o que está errado nos noticiários. TED أنا مجرد إحدى رائدات الأعمال، ونحن مجرد إحدى الشركات الناشئة التي تحاول إصلاح ما هو خاطئ في الأخبار
    Porque se virem isso nos noticiários, a minha mulher e filha estarão mortas. Open Subtitles لأنهما إن .. إن شاهدا هذا على الأخبار فستكون زوجتي و ابنتي ..
    As pessoas confiam nos noticiários locais para lhes fornecer várias histórias por ano sobre como é feito o caramelo de manteiga salgada. Open Subtitles الناس تعتمد على الأخبار المحلية لتزويدهم بعدّة قصص في السنة عن كيفية صنع حلوة المياه المالحة
    "todos se sacrificam, todos se jogam." Agora nem vemos nos noticiários. Open Subtitles الكلّ يضحّي، والكلّ يشارك والآن أنتَ لا تشاهده حتّى بالأخبار
    Os pilotos mortos vivem muito tempo nos noticiários. Open Subtitles الطيارون الميتون يعيشون كثيرا فى الأخبار
    Também estou orgulhosa de ti, "Supergirl", mas, pelo que vi nos noticiários, ainda há espaço para melhorar. Open Subtitles انا فخورة بك ايضا سوبر جيرل ولكن مما اشاهده في الاخبار يجب ادخل بعض التطويرات
    Ainda assim, pespegam as nossas caras nos noticiários e metem-vos medo. Open Subtitles و حالياً يقومون بلصق صورنا في الأخبار و يطلبون منكم أن تخافوا
    Não sou o que dizem nos noticiários, não sou má pessoa. Open Subtitles اسمع، لست كما يقولون عني في الأخبار أنا لست شخصًا سيئًا
    A cara dele passava nos noticiários, recebia ameaças de morte, queria comprar uma arma para protecção. Open Subtitles حسنا, كان وجهه منشور في الأخبار كان يتلقى تهديدات بالموت وأراد شراء مسدس للحماية
    Os Winchesters nos noticiários à duas semanas atrás? Open Subtitles الأخوان وينشستر اللذان ظهرا في الأخبار منذ إسبوعين ؟
    Vi nos noticiários e acho mal, ela parecia ser uma boa miúda, mas sabe como é, regras são regras. Open Subtitles رأيتها في الأخبار وأعتقد ان هذا عمل مقزز و كانت تبدو فتاة جيدة ولكنك تعرف ذلك جيداً القوانين هي القوانين
    Vai passar nos noticiários desta tarde. Open Subtitles أظن أن الحدث سيكون في الأخبار في وقت لاحق من اليوم
    Tu... verás nos noticiários, mais tarde. Não te preocupes. Open Subtitles سترينه في الأخبار لاحقًا، لا تقلقي فحسب.
    Está nos noticiários dia após dia, noite após noite. Open Subtitles في الأخبار, يوم بعد يوم ليلة بعد ليلة
    Nunca ninguém irá acreditar que um "sintético" pudesse fazer isso, mesmo que apareça nos noticiários. Open Subtitles لا احد مطلقا قد يصدق ان آلة قد تفعل ذلك، مهما عرض في الأخبار
    Se encontrares esta soldado americana e se a resgatares, estarás nos noticiários de todo o mundo. Open Subtitles إذا وجدت هذه المرأة جندي أمريكي، إذا كنت إنقاذها، عليك أن تكون على الأخبار في جميع أنحاء العالم.
    Se aparecesse nos noticiários como autoridade no caso... Open Subtitles اذا اردت ان ارسم نفسي على الأخبار كشخصية السلطة في هذه الحالة
    Comecei nos noticiários locais, depois numa afiliada da NBC, antes de conseguir o meu próprio programa de documentários de investigação. Open Subtitles لذا بدأتُ بالأخبار المحلية NBC ثمَّ انضممت كمذيعة لشبكة قبلَ أن أعرض مسلسلي الخاص بالتقارير التحقيقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد