| Tens homens posicionados nos portões sul e oeste? | Open Subtitles | هل وضعت رجالاً على البوابات الجنوبية والغربية؟ |
| Já os pus nos portões e nas estradas, armados. | Open Subtitles | وضعتهم على البوابات والطرق بالأسلحة. |
| Sim, está nos portões. | Open Subtitles | نعم، نعم العميل وقع على البوابات |
| Há sentinelas em cada torre, 2 nos portões, 5 na caserna. | Open Subtitles | هناك حراس في كل برج حراسة إثنان عند البوابة خمسة في بيت الحراسة |
| O set foi esvaziado de todo mundo, exceto o pessoal essencial, e aumentamos a segurança nos portões. | Open Subtitles | الجميع ما عدا العمال الضروريين وزدنا من الامن عند البوابة |
| - Aguardam nos portões da cidade. - Óptimo, já vou para lá. Lisandro! | Open Subtitles | ينتظرون على أبواب المعبد حسنا سأذهب الى هناك |
| - Se ele tivesse contado ao Rei, as nossas cabeças estariam espetadas nos portões da cidade. | Open Subtitles | لو أنه أخبر الملك، لكان رأسينا معلقين على بوابات المدينة. |
| Dupliquem os homens nos portões. | Open Subtitles | مضاعفة الرجال على البوابات. |
| As câmaras estão apenas nos portões. | Open Subtitles | الكاميرات هي فقط على البوابات |
| Os soldados chineses que ficaram estão sendo colocados nos portões da cidade. | Open Subtitles | يتمركز الجنود الصينيون الذين لم يغادروا عند البوابة الرئيسية للمدينة |
| Está alguém nos portões. | Open Subtitles | هناك شخصٌ ما عند البوابة. |
| Pintavam estrelas nos portões das casas onde viviam idosos. | Open Subtitles | يرسمون النجوم على أبواب البيوت التي يعيش فيها كبار السن |
| Deixamos as nossas armas nos portões da cidade. | Open Subtitles | كل ذلك هو الحق، قائد المئة. تركنا أسلحتنا على أبواب المدينة. |
| É melhor do que ver as cabeças deles espetadas nos portões da cidade. | Open Subtitles | أفضل من أن نرى روؤسهم معلقةً على بوابات المدينة؟ |
| Watson, sabias que 90 por cento dos sistemas de segurança não incluem sensores nos portões da garagem? | Open Subtitles | هل تعرفين أن 90 % من منازل الأنظمة الأمنية تفشل بشمل حساسات على بوابات جراش السيارات ؟ |