ويكيبيديا

    "nos próximos anos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في السنوات المقبلة
        
    • على مدى السنوات القادمة
        
    • خلال السنوات القليلة القادمة
        
    • في السنوات القادمة
        
    • في السنوات القليلة المقبلة
        
    Penso que com o tempo, nos próximos anos, aprenderemos muito sobre os nossos Picassos, os nossos Légers e os nossos Cézannes. TED وأعتقد أنه مع مرور الوقت، في السنوات المقبلة سنتعلم الكثير عن فنانينا على شاكلة بيكاسو، و ليجيرس و سيزانس.
    É um exemplo maravilhoso de adaptação para um ambiente com tanta falta de recursos. Nesse sentido, é muito relevante para os desafios que vamos ter de enfrentar nos próximos anos e décadas. TED ان هذه طريقة مبدعة .. فيما يخص الاستفادة القصوى .. من الموارد الناضبة .. وهذا يوازي بعض التحديات التي نواجهها اليوم وسنواجهها في السنوات المقبلة .. وفي العقود المقبلة
    Faltam-nos 125 000 enfermeiras nos próximos anos. TED وسنعاني من نقص حوالي 125,000 ممرضة على مدى السنوات القادمة.
    O seu software vai permitir que, a dada altura, nos próximos anos, todas as fotografias que são partilhadas por toda a gente vão estar todas ligadas? TED وهو أنه في وقت ما، في خلال السنوات القليلة القادمة سوف يتم ربط جميع الصور التي يشارك بها أي شخص في العالم مع بعضها؟
    Ficaram a saber alguma coisa sobre a área da háptica e penso que irão ouvir falar dela nos próximos anos. TED أصبحتم الآن أكثر دراية حول مبحث اللمس، والذي أعتقد أنكم ستسمعون عنه أكثر في السنوات القادمة.
    O que é evidente é que qualquer que seja o vosso trabalho, pelo menos uma parte, ou todo ele, será realizado por um robô ou um software nos próximos anos. TED إن الأمر الواضح أمامنا أنه مهما تكن مهنتك فإنه على الأقل، إن لم يكن جميع عملك، سيقوم بأدائه إنسان آلي أو برنامجًا حاسوبيًا في السنوات القليلة المقبلة.
    Portanto, vamos criar um abastecimento de água que seja capaz de aguentar quaisquer desafios que a alteração climática nos imponha nos próximos anos. TED لذا، لنقم بإنشاء إمدادات مياه من شأنها الصمود أمام أي من التحديات التي يخلقها تغيرالمناخ في السنوات المقبلة.
    Não me parece que vá transportar 200 pessoas nos próximos anos. TED صحيح انها لن تحمل 200 شخص اليوم او حتى في السنوات المقبلة
    De repente, este trabalho realizado sem motivos económicos, obviamente, tornou-se numa informação fundamental para saber como o sistema vai recuperar, quanto tempo vai demorar e como as acções judiciais e as discussões multi-milionárias que vão ocorrer nos próximos anos irão ser resolvidas. TED و فجأة, هذا العمل التطوعي الذي لم يكن من أجل أي سبب اقتصادي واضح أصبح مصدراً لمعلومات مهمة تتعلق بكيف سيُستعاد هذ النظام, وكم سيستغرق هذا وكيف سيتم حل الدعاوى ومناقشات المليارات التي ستحدث في السنوات المقبلة.
    Estas descobertas serão usadas para a segurança dos nativos, e também pelos glaciólogos para estudar o gelo, que querem prever como o gelo mudará nos próximos anos. Open Subtitles سيستخدم المحليون هذه النتائج للحفاظ على سلامتهم، لكنها أيضاً تُدرس من قبل العلماء، الذين يريدون التنبؤ بكيفية تغير الجليد في السنوات المقبلة
    Eu e os meus colegas no Laboratório de Propulsão a Jacto da NASA, em Princeton, estamos a trabalhar na tecnologia que fará isso mesmo nos próximos anos. TED أنا وزملائي في مختبر ناسا للدفع النفّاث (JPL) في برينستون نعمل على تكنولوجيا قادرة على فعل ذلك في السنوات المقبلة.
    Qualquer nação que se torne protecionista nos próximos anos irá privar-se da possibilidade de obter os benefícios do crescimento da economia mundial. TED و ان اي دولة تُصبح حمائية على مدى السنوات القادمة بالتالي ستحرم نفسها مما سيجلبه النمو في الاقتصاد العالمي من منافع.
    Vai haver milhões de fogueiras acesas, nos próximos anos. TED سيكون هناك الملايين من أضواء المعسكرات خلال السنوات القليلة القادمة.
    Penso que, nos próximos anos, viremos a perceber os tipos de mecanismos cerebrais que nos impelem para uma pessoa em vez de outra. TED اعتقد اننا ذاهبون الى نهاية المطاف خلال السنوات القليلة القادمة لفهم كل أنواع الآليات في المخ التي تجذبنا الى شخص محدد بدلا من آخر.
    CA: Bem, parece-me que este assunto será, ou pelo menos deveria ser, a discussão política mais importante para acompanhar nos próximos anos. TED كريس، حسناً، يبدو بالنسبة لي، أن هذا الأمر سيكون، أو على الأقل ينبغي أن يكون أكثر النقاشات المثيرة في السياسة يمكن تتبعه خلال السنوات القليلة القادمة.
    E é possível que eu esteja... zangada, ou tensa ou emocionada de vez em quando nos próximos anos. Open Subtitles منالمحتملاناكون . غاضبة أو متوترة أو متحمسة من وقت لآخر في السنوات القادمة
    Espero que nos próximos anos, possamos lembrar-nos deste dia e deste ato como o mais importante realizado durante este governo. Open Subtitles و أنا آمل في السنوات القادمة أننا إذا ما نظرنا لهذا اليوم ونعتبر هذه المبادرة بأنها أهم مبادرة على الإطلاق
    Temos que decidir agora se queremos sacrificá-las para evitar o risco da doença voltar nos próximos anos. Open Subtitles والطريقة التي أراها, يجب علينا أن نقرر ما إذا كنا نريد أن ندمرهم الآن لتجنب مخاطر عودة المرض في السنوات القادمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد