ويكيبيديا

    "nos preparar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نستعد
        
    • نكون مستعدين
        
    • نستعدّ
        
    • نتحضر
        
    • نعد أنفسنا
        
    • لنستعد
        
    • نكون جاهزين
        
    • نتجهز
        
    Estas coisas continuarão acontecendo e, quanto mais saibamos a respeito, melhor poderemos nos preparar para quando acontecerem. Open Subtitles لذلك سوف تتكرر هذه الأحداث، وأعتقد أننا سوف نفهمها أكثر، الأفضل أن نستعد لإمكانية حدوثها.
    Devemos nos preparar adequadamente para o julgamento pegue assine esse depoimento. Open Subtitles يجب أن نستعد للمحاكمة بشكل صحيح، هنا وقعي هذا الإقرار
    Mas temos de nos preparar para o dia em que saiam da cidade, e venham ter connosco. Open Subtitles لكن يجب أن نستعد لليوم الذي سوف يخرجون فيه من مخبأهم عندما يأتوا لملاحقتنا
    Temos de nos preparar para trabalhar com uma IA que seja a que atualmente temos. TED يجب علينا أن نكون مستعدين للعمل مع ذكاء اصطناعى لدينا بالفعل في وقتنا الحالي.
    E como adultos, temos de nos preparar para uma nova vida... fora desta maravilha chamada Springwood High. Open Subtitles وكبالغون، نحن يجب الآن أن نستعدّ لحياة جديدة خارج هذه البيئة الرائعة معروف بمستوى "سبرينج وود" العالي
    Lamento, Senhora Presidente, mas temos de nos preparar para o pior. Open Subtitles آسف يا سيدي الرئيسة لكن يجب أن نتحضر للأسوأ
    Temos que nos preparar para muita ignorância alguma mediocridade e maneiras um pouco vulgares. Open Subtitles يجب أن نعد أنفسنا لجهل فادح وبعض الآراء الوضيعة والسلوك الوقح
    Temos tempo para nos preparar. E temos algo mais - surpresa. Open Subtitles لذلك لدينا وقت لنستعد و أيضا سنتمكن من مفاجئته
    ao nos preparar para levá-lo a seu lar detemo-nos honrar o legado de um soldado inesquecível. Open Subtitles وكما نحن نستعد كى نعيدة إلى وطنة دعونا نتوقف لحظة كى نشرف تراث الجندى الذى لن ينسى أبدا
    A Phoebe já está quase a acabar o feitiço de convocação, por isso, temos de nos preparar. Open Subtitles فيبي ، أوشكت أن تنتهي من تعوذة الاستدعاء لذا يجب أن نستعد
    Não sabemos ainda. Por isso temos que nos preparar se por acaso ligar. Open Subtitles لا نعرف هذا بعد, لذا نحن نستعد إذا ما اتصل
    Devemos nos preparar para o poder do inimigo e combater medo com medo. Open Subtitles علينا أن نستعد لتسخير قوّة عدونا، ولنقاتل الخوف بالخوف.
    Temos de nos preparar para lutar ao lado deles. Open Subtitles و علينا أن نستعد لنقاتل لنجد مخرجاً عندما يعودون.
    Normalmente temos dias para nos preparar e nunca tivemos nenhum nesta época do ano. Open Subtitles أعني عادةً لدينا أيام نستعد بها ولم نملك يوماً لهذه الواحدة هذا الوقت من العام
    Temos de nos preparar para partir. Open Subtitles يجب أن نستعد للذهاب في أيّ لحظة، إتفقنا؟
    Não temos muito tempo. Temos de nos preparar. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت يجب أن نستعد
    Temos de nos preparar para improvisar. Open Subtitles ولكن الكثير ربما يخطىء لابد أن نكون مستعدين لذلك
    Temos que nos preparar, o período de incubação é mais curto do que pensávamos. Open Subtitles يجب أن نكون مستعدين لهذا بما أن فترة الحضانة أقصر مما ظننا
    Temos que nos preparar para Atlantic City. Open Subtitles يجب أن نستعدّ لمدينة أتلانتيك جينا
    Nós vamos fazer umas coisas para nos preparar para o assalto. Open Subtitles سوف نفعل بعض الأشياء قبل .أن نتحضر للسرقة
    Temos de nos preparar para uma retaliação dos terroristas. Open Subtitles لابد أن نعد أنفسنا لرد فعل الارهابيين
    Temos cinco biliões de anos para nos preparar para este desastre. Open Subtitles لدينا 5 مليارات عام لنستعد إلى كارثة كهذه
    Temos de nos preparar, tu tens. Open Subtitles علينا أن نكون جاهزين أنت عليك أن تكون جاهزاً
    Amanhã, temos de nos preparar para deixar esta casa. Open Subtitles غداً، يجب أن نتجهز كي نغادر هذا المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد