Vocês vão ficar mais fortes nos sítios que se partiram. | Open Subtitles | أجل , سنكون أقوى في الأماكن التي هي المكسورة |
Com o mais pequeno investimento nos sítios certos, podemos transformar radicalmente a qualidade das nossas relações e a qualidade da nossa vida. | TED | مع أصغر توظيف في الأماكن الصحيحة , يمكنك إجراء تحويل جذري في نوعية علاقاتك ونوعية حياتك. |
Experimentei comê-lo e ganhei 4,5 kg nos sítios errados. | TED | لقد جربت ذلك وزدت عشرة أرطال في الأماكن الخاطئة. |
Juntos, analisámos a Cisjordânia e escolhemos 100 famílias que vivem nos sítios mais perigosos, perto de postos de controlo, perto de bases do exército, lado a lado com colonos. | TED | معا, قمنا بتحليل الضفة الغربية واخترنا 100 أسرة تعيش في الأماكن الأكثر خطورة: والقريبة من نقاط التفتيش وبالقرب من قواعد الجيش, جنبا إلى جنب مع المستوطنين. |
nos sítios em que há parasitas intestinais, curar as crianças dos parasitas. | TED | و، في الأماكن التي تتواجد بها الديدان، الديدان المعوية، عالج الأطفال من إصابتهم بالديدان. |
Quero que se destaque nos sítios certos... para que se alguém a avistar ao longe... não tenha dúvidas que é uma mulher. | Open Subtitles | أريدك أن تلتزمي في الأماكن الصحيحة بحيث إذا أي شخص طول الطريق رآك... سوف لن يكون هناك شك أنت امرأة |
Os bombeiros só procuram nos sítios óbvios. | Open Subtitles | رجال الإطفاء يبحثون في الأماكن الواضحة فحسب |
Sim. De repente teve muitos amigos nos sítios certos. | Open Subtitles | نعم, فجأة ظهر لك العديد من الأصدقاء في الأماكن الصحيحة. |
Procura lugares para os artigos que não se vendem bem nos sítios que identifiquei. | Open Subtitles | بدء عرض جديد للعناصر التي لا تباع بشكل جيد في الأماكن لقد ملحوظ. |
nos sítios onde a Polícia não procura, porque a conhecemos melhor. | Open Subtitles | نبحث في الأماكن التي لن تبحث فيها الشرطة لأننا نعرفها أكثر منهم |
Ele tem amigos nos sítios certos, mas eu tenho a palavra final a dizer sobre quem vive debaixo do meu teto. | Open Subtitles | إنه بالتأكيد لديه أصدقاء في الأماكن الصحيحة، لكن لدي القول الأخير على الذين يعيشون في سجني. |
- Comprido nos sítios curtos, curto nos sítios compridos. | Open Subtitles | طويل في الأماكن القصيرة و قصير في الأماكن الطويلة |
Afastou-as deste furacão de mensagens geradoras de depressão que nos treinam a procurar a felicidade nos sítios errados, aproximando-as de valores mais significativos e nutritivos que nos fazer sair da depressão. | TED | فقد اتشلَتهم بعيدًا عن إعصار تلك الرسائل المسببة للاكتئاب، والتي عوَّدتنا على البحث عن السعادة في الأماكن الخطأ، وأخذَتهم نحو قيم أفضل وذات معنى والتي بدورها ساعدتهم على الشفاء من الاكتئاب. |
Acho que não estou a "destacar-me nos sítios certos". | Open Subtitles | أخشى أني غير ملتزمة في الأماكن الصحيحة |
Vivian, rapariga, tens um bom aspecto. e perdeste peso nos sítios certos. | Open Subtitles | (فيفيان)، تبدين بخير يا فتاة ولقد فقدت الشحوم في الأماكن الصّحيحة |
Alguns pregos nos sítios certos na porta de um carro bloqueia a tranca, impossibilitando que a abram e deixando-nos livres para fazermos o que quisermos. | Open Subtitles | بضعة مسامير في الأماكن الصحيحة من باب السيارة ستُحكِم المقابض وتجعل فتحها مستحيلا فتتيح لك الحرية لتفعل تقريبا كل ماتريد |
Há que ter amigos nos sítios certos. | Open Subtitles | كل شيء عن الأصدقاء في الأماكن الصحيحة |
Onde eu costumava trabalhar, na Cisjordânia, podíamos mostrar a câmara e, provavelmente, não éramos alvejados, mas nos sítios em que queríamos trabalhar, basta puxar do telemóvel, e somos mortos — literalmente mortos. | TED | في الضفة الغربية, حيث كنت عملت من قبل, يخاطر المرء بـأخذ كاميرا , على الأرجح لن يتعرض لإطلاق النار, ولكن في الأماكن التي كنا نود العمل بها, مجرد محاولة اخذك لهاتف , فأنت ميت - نعم ميت. |
"Estão tão às escuras como a Jenna, só me procuram nos sítios errados". | Open Subtitles | أنتم في الظلام مثل (جينا) تبحثون عني في الأماكن الخاطئة |
"Procuram por mim nos sítios errados". | Open Subtitles | "تبحثون عني في الأماكن الخاطئة" |