ويكيبيديا

    "nos sentirmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نشعر
        
    • تشعرن
        
    Será que é preciso haver uma tragédia ou um desastre para nos sentirmos profundamente ligados, enquanto espécie, enquanto seres humanos? TED هل يجب ان تحدث لنا مأسآة او كارثة حتى حتى نشعر بعمق الاتصال الذي بيننا كفصيلة كبشر ؟
    Não é preciso ter uma atitude de nos sentirmos bem face à energia para querer ter um destes. TED فلن يكون الهدف فقط أن نشعر بالراحة تجاه الطاقة بالرغبة في الحصول على أحد هذه الأجهزة
    De nos sentirmos encantados um pelo outro até nos sentirmos obrigados. Open Subtitles تعدّينا مرحلة أننا كنّا مفتونين ببعضنا وأصبحنا مباشرةً نشعر بالإلزام
    Queres chamar a atenção para nos sentirmos mal, mas não vai acontecer. Open Subtitles أنت تحاول جذب الإهتمام حتّى نشعر بالسوء لكنّ هذا لن يحدث
    Bem, então sabem aquela sensação de olharmos nos olhos de alguém e nos sentirmos totalmente confortáveis? Open Subtitles .حسناًإذاً. تعرفن هذا الشعور عندما تنظرن إلى عينين أحدهم و تشعرن براحة تامة
    Porque queremos destruir as pessoas, mas sem nos sentirmos mal por isso. TED لأننا نريد تدمير الناس ولكن لا نشعر بالأسف حيال ذلك.
    Podemos sentir-nos presos... mas ainda assim, como humanos, podemos encontrar formas de nos sentirmos livres. Open Subtitles . . قد نشعر بالقيد ،لكن مع ذلك نظل بشراً فنجد طرقاً للحرية
    E isso faz nos sentirmos como idiotas toda vez. Open Subtitles هل تريدنا ان نعطيك فرصة اخرى؟ وتجعلنا نشعر وكأننا حمقى في كل مرة.
    São as mentiras que dizemos para nós próprios nos sentirmos bem. Open Subtitles تلك هي الأكاذيب التي نقولها كي نشعر نحن أننا أفضل حالاً
    Também queríamos curtir, para nos sentirmos melhor connosco próprias. Open Subtitles و نحن أيضا نريد أن نفعلها مع بعض الرفاق ـ ـ ـ ـ ـ ـ و عليه ممكن أن نشعر بالرضى على أنفسنا
    Sacrificamos muitos prazeres modernos e conveniências para nos sentirmos realmente ligados. Open Subtitles لقد ضحّينا بالكثير من الراحة و الإسترخاء لكي نشعر بصدق إنّنا متقاربين
    Bem, não sabemos bem como nos sentirmos porque ainda nos perguntamos para onde foram Open Subtitles حسناً, نحن لانعلم كيف نشعر لاننا لازلنا نتساءل أين ذهبوا؟
    Que ama tanto a sua família, e trabalha tão duramente para nos sentirmos seguros e felizes na nossa bela casa. Open Subtitles يحب عائلته كثيرا، ويعمل بجد أن يجعلنا جميعا نشعر بالأمان
    Mesmo num mundo iluminado, vimos cá para nos sentirmos mais perto de Deus. Open Subtitles حتى في عالم مستنير، نأتي إلى هنا لكي نشعر بقربنا من الرب
    Mentiras que dizemos a nós mesmos à noite, para não nos sentirmos uns merdas. Open Subtitles أكاذيب نرويها لانفسنا في الليل لكيلا نشعر بالحقارة في نفوسنا.
    Fingimos que somos mais do que isso só para nos sentirmos melhor mas é uma mentira. Open Subtitles وندعي أننا أكثر من ذلك لنجعل أنفسنا نشعر بتحسن ولكن هذا كذب
    "O amor é o desejo de encontrar a alma gémea, "para nos sentirmos inteiros outra vez." Ou, pelo menos, era o que Platão acreditava que um dramaturgo cómico bêbedo diria numa festa. TED الحب هو التوق لإيجاد النصف الآخر الذي سيجعلنا نشعر بالاكتمال مرة آخرى. أوعلى الأقل في اعتقاد أفلاطون أن هذا ما قد يقوله كوميديٌ ثملٌ في حفلة.
    O "design" é algo com o poder de nos sentirmos incluídos no mundo, mas também é capaz de preservar a dignidade de uma pessoa e os seus direitos humanos. TED التصميم هو الطريقة التي نشعر بها بالانتماء في هذا العالم، لكنه أيضًا وسيلة تمكننا من دعم كرامة الشخص وحقوقهم الإنسانية.
    E beberemos sem parar Até nos sentirmos Open Subtitles و نشرب حتى الجنون .. حتى نشعر مثل
    E não nos sentirmos auto-conscientes e tudo ser simplesmente... perfeito? Open Subtitles و تشعرن أنكن غير واعيات و كل شئ حينها . . مثالي فحسب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد