ويكيبيديا

    "nos tornar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نصبح
        
    Para destruir as baratas, precisamos também de nos tornar insectos, huh? Open Subtitles كي نتمكن من تدمير الصراصير علينا أن نصبح حشرات، صحيح؟
    Primeiro de tudo: temos que nos tornar consumidores e cidadãos mais exigentes. TED أولاً : يجب ان نصبح مواطنين و مستخدمين متطلبين
    Se não recearmos entrar em conflito, temos de o ver como reflexão, e então temos de nos tornar mesmo bons nisso. TED إذا كنا لن نخاف من الصراع، يجب علينا أن نراه كنوع من التفكير، ومن ثم يجب علينا أن نصبح جيدين جدًّا فيه.
    Então, para fazer as células felizes fora dos nossos corpos, precisamos de nos tornar arquitetos celulares. TED لذا فإن أردنا جعل الخلايا سعيدة خارج الجسم فعلينا أن نصبح مهندسي خلايا.
    Tivemos de nos tornar empreiteiros porque não conseguimos encontrar ninguém disposto a partilhar o risco connosco. TED توجب علينا كذلك أن نصبح مقاولين لأنه كان من الصعب أن نجد من يريد أن يخاطر معنا بهذا المشروع.
    Como o nosso antigo vice-presidente disse, temos de nos tornar ativistas. TED وكما قال نائب الرئيس السابق، علينا أن نصبح نشطاء.
    "e ajudou a nos tornar fortes, leitores assíduos e escritores críticos Open Subtitles "وساعدنا على أن نصبح أقوياء" "وقراء دقيقين ، وكتاب نقديين"
    Temos de nos tornar sócios de um grupo com uma ligação global. Open Subtitles نحتاج أن نصبح شركاء بالمجموعة من لهم شبكة عالمية.
    Para lá chegarmos, teremos de nos tornar 10 mil milhões de vezes mais pequenos do que somos. Open Subtitles ولنصل الى هناك نحتاج أن نصبح أصغر بعشرة مليارات مرة من حجمنا الأن
    Agora, temos de nos tornar nestas pessoas, senão, eles vão encontrar-nos e matar-nos. Open Subtitles يجب أن نصبح أولئك الأشخاص الآن، وإن لم نفعل سيجدونا وسيقتلونا
    E com isso, Acabamos por nos tornar os polícias do mundo. TED وبذلك، وجدنا أنفسنا نصبح شرطة العالم.
    Quando mudamos o nosso comportamento no dia-a-dia, por vezes deixamos de parte a cidadania e a democracia. Para podermos ser otimistas em relação a isto, temos de nos tornar cidadãos incrivelmente ativos na nossa democracia. TED فعندما نغير سلوكنا في الحياة اليومية أحياناً نغفل عن الجزء الخاص بالمواطنة والجزء الخاص بالديمقراطية. ولكي نصبح متفائلين بهذا الشأن يجب أن يكون نشاطنا هائل كمواطنين في ديمقراطيتنا
    Sonhamos em nos tornar a maior empresa da Índia. Open Subtitles حلمنا بأن نصبح أكبر شركة في الهند
    - Tens que fazer teus filmes para nós nos tornarmos quem eramos supostos de nos tornar para te podermos salvar. Open Subtitles -عليك أن تصنع أفلامك حتى نصبح ما يفترض أن نصبح عليه حتى يمكننا إنقاذك.
    Eu. Para sobreviver, eles são o que todos nós devemos nos tornar. Open Subtitles لننجو يجب أن نصبح مثلهم
    (Aplausos) É inspirador e divertido seguir as tendências tecnológicas de todo o mundo, mas para pô-las a funcionar em ambientes pobres como os hospitais públicos na África subsaariana, tivemos que nos tornar os homens dos sete ofícios e construir sistemas inteiros, incluindo a infraestrutura, a partir do zero. TED (تصفيق) إن متابعة اتجاهات التكنولوجيا حول العالم، أمر ممتع وملهم، لكن لجعلها تعمل بكفاءة في بيئة قليلة الموارد مثل المستشفيات العامة في جنوب الصحراء الكبرى الإفريقية، كان علينا أن نصبح متعددي المواهب والمهارات لبناء أنظمة كاملة، بما يتضمن بنيتها التحتية، من الألف إلى الياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد