ويكيبيديا

    "nos trouxe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جلب لنا
        
    • تجلب لنا
        
    • أحضرتنا إلى
        
    • أتى بنا
        
    • جلبت لنا
        
    • قادنا
        
    • أتيت بنا
        
    • أحضر لنا
        
    • أحضرنا إلى
        
    • حَصلَ علينا
        
    • جلبه لنا
        
    • جمعتنا
        
    • أوصلنا إلى
        
    • أحضرت لنا
        
    • جاء بنا
        
    Mas o caminho da mente, o caminho que seguimos, o nosso é o caminho que nos trouxe estas pessoas: Open Subtitles و لكننا نتبع العقل إنه الطريق الذي جلب لنا هؤلاء الناس
    - Não. Porque a maldição do Earp só nos trouxe dor. Open Subtitles لا بل لأن لعنة الايرب لم تجلب لنا سوى الألم
    Desculpe a interrupção, mas se nos trouxe cá para nos converter, acho que é justo dizer-lhe que não estamos interessados em novos deuses. Open Subtitles عذراً للمقاطعة، ولكن إذا أحضرتنا إلى هن لتغيير معتقداتنا.. فمن المنصف إخبارك بأننا لا نريد عبادة آلهة جديدة
    E foste o génio que nos trouxe aqui esta noite. Open Subtitles وأنت العبقري الذي أتى بنا إلى هنا الليلة.
    A senhora que nos trouxe estas fotos teve sorte, no que diz respeito às fotos. TED السيدة التي جلبت لنا هذه الصور كانت محظوظة، من ناحية الصور.
    A água nos pulmões dele foi a pista que nos trouxe aqui. Open Subtitles الماء الذي عثرنا عليه في رئتيه هو ما قادنا إلى هنا
    Por que nos trouxe ao lugar mais deserto de Nova Iorque? Open Subtitles لماذا أتيت بنا لأكثر مكان منعزل في "نيويورك"؟
    É um grande repórter que nos trouxe uma grande história. Open Subtitles هذا معد أخبار عظيم الذي أحضر لنا قصة عظيمة.
    Quem nos trouxe para cá já poderia ter-nos morto. Open Subtitles مهما يكن الذي أحضرنا إلى هنا كان يستطيع قتلنا
    Foi a vitória que nos trouxe esta alegria. Open Subtitles إنه النصر هو من جلب لنا هذه الفرحة،
    O motor a gasolina nos trouxe o passeio de carro e até mesmo uma ameaça mais perniciosa como o bordel à beira da estrada. Open Subtitles محرك الغاز... جلب لنا متعة قيادة السياره والخطرالخبيثأكثرمنذلك،
    Seja o que fôr que tenha acontecido, o que sei é que nos trouxe ainda mais aflição. Open Subtitles حدث فكل ما اعرفة هو انك لم تجلب لنا سوى المأساة.
    Esse trapo velho não nos trouxe nada a não ser mágoas. Open Subtitles -تلك الخرقة البالية لم تجلب لنا سوى الألم
    Odiaria pensar que nos trouxe aqui sob falso pretexto. Open Subtitles سيكون من السيء أن أظن أنك أحضرتنا إلى هنا بناءاً على أدعاءات زائفة
    Se nos trouxe, também consegue tirar-nos daqui. Open Subtitles أنت من أحضرتنا إلى الجزيره بإمكانك أن تعود بنا، يمكنك ذلك
    Esses dias acabaram, quando a grande besta de ferro e aço nos trouxe para aqui no céu. Open Subtitles حينما أتى بنا الوحش العظيم المجنح المصنوع من الحديد والصلب من السماء
    Mas eles nunca tomarão Richmond, Julia. Você nos trouxe uma nova esperança. Open Subtitles ولكنهم لن يأخذوا رتشموند جوليا لقد جلبت لنا املا جديدا
    Algo nos trouxe aqui. A árvore, a parede. Open Subtitles شيئا ما قادنا إلي هنا, الشجرة, الرسومات, الحائط
    Porque nos trouxe aqui, Homer? Open Subtitles لم أتيت بنا لهنا يا (هومر)؟
    - Quem nos trouxe os restos mortais? Open Subtitles من أحضر لنا البقايا البشرية فقط لكي يتخلص من الأعمال المكتبية؟
    - Tu é que os trouxeste cá. - O teu filho é que nos trouxe cá. Open Subtitles أنت التي أحضرتيهم إلى هنا إبنك هو من أحضرنا إلى هنا
    Nós despistamos aqueles falhados há bués, e tu a andares com esse gajo Jim só nos trouxe um bom negócio. Open Subtitles فَقدنَا أولئك الخاسرين منذ زمن طويل، وشَنْقكَ مَع رجلِ جيِم فقط حَصلَ علينا a حفلة جيدة.
    Venha, Hércules. Deixe-me mostrar-lhe o sofrimento que Rhesus nos trouxe. Open Subtitles تعال يا (هرقل)، دعني أريك البؤس الذي جلبه لنا (ريسوس)
    Foi para isso que nos trouxe para aqui? Open Subtitles ماذا ؟ لمذا جمعتنا هنا؟ هذا ما يدور حوله كل ذلك؟
    Uma forma de o fazer é confiar no sistema que nos trouxe até aqui, que é o sistema de mercado livre. TED ويمكن فعل ذلك من خلال الثقة الحقيقية بالنظام الذي أوصلنا إلى هنا في المقام الأول وهو نظام السوق الحر
    Sim, foi a Senhora Pintada quem nos trouxe comida. Open Subtitles أجل, السيده المرسومه أحضرت لنا الطعام
    É um sonho que eu tive que nos trouxe aqui, lembras-te? Open Subtitles إنه ذات الحلم الذي جاء بنا إلى هنا أتذكرين ذلك. ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد