ويكيبيديا

    "nossa ajuda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مساعدتنا
        
    • عوننا
        
    • لمساعدتنا
        
    • نساعدك
        
    • بمساعدتنا
        
    • منا المساعدة
        
    • مُساعدتنا
        
    • نستطيع مساعدتك بشيء
        
    • مساعدة منا
        
    • لعوننا
        
    - e eu acho - Aquele gajo pediu pela nossa ajuda. Open Subtitles ـ أنا أعتقد000 ـ أن ذلك الرجل كان يحتاج مساعدتنا
    E se os outros precisarem da nossa ajuda? Para quê? Open Subtitles ماذا لو كانوا بحاجه إلى مساعدتنا ، الآخرون ؟
    - Agora que ele precisa da nossa ajuda, vamos deixá-lo sozinho. Open Subtitles إذاً بما أنه بحاجة إلى مساعدتنا الآن فإننا نقوم بخذلانه
    Ele é nosso amigo, e precisa da nossa ajuda neste... neste momento desesperante. Open Subtitles إنه صديقنا ويحتاج عوننا في هذه الساعة الأكثر يأسا
    Deus vai, de facto, requerer a nossa ajuda neste assunto. Open Subtitles الله لا يحتاج في الواقع مساعدتنا في هذه المسألة.
    Tem piada como as regras para os do Mundo à Parte deixam de importar quando precisas da nossa ajuda. Open Subtitles مضحك كيف أن هذه هي قواعد العالم السفلي التوقف عن كونها معضلة كبيرة عندما تحتاجين الى مساعدتنا
    A nossa ajuda é muitas vezes tóxica. TED مساعدتنا غير مجدية مُهلكة في معظم الاحيان.
    Se quer a nossa ajuda, terá de me deixar trabalhar os projectos. Open Subtitles إذا كنت تريد مساعدتنا ينبغي عليك أن تدعني أعمل عليها
    A nossa mensagem para os carteis da droga é esta: Nós vamos ajudar todos os governos que queiram a nossa ajuda... Open Subtitles رسالتنا لعصابات المخدرات هي هذه القوانين قد تغيرت وسنساعد أي حكومة ترغب في مساعدتنا
    Estão a implorar a nossa ajuda. Pelo que temos que enviar alguns homens. Open Subtitles إنّهم يطلبون مساعدتنا يجب أن نرسل لهم بعض الجُند
    Acho que temos de o ter debaixo de olho em caso dele precisar da nossa ajuda. Open Subtitles يبدو لي أنه يجب علينا مراقبته تحسبا لان يحتاج الى مساعدتنا
    Agora ajuda-nos. Podes ver que o nosso mestre precisa da nossa ajuda. Claro. Open Subtitles و الان ساعدنا فأنت ترى ان المعلم في حاجه الى مساعدتنا
    Recusaram a nossa ajuda porque é um avião experimental ultra-secreto. Open Subtitles مشاهدات ثلاث ليالي مضت. رفضوا مساعدتنا لأنه نوع من الطائرة التجريبية السريّة للغاية.
    Não querem a nossa ajuda, querem testemunhas do seu álibi. Open Subtitles هم لا يريدون مساعدتنا. يريدون الشهود إلى عذرهم.
    Presta atenção a esta admoestação... pois se persistires em recusar a nossa ajuda... não teremos outra escolha do que abandonar-te aos poderes seculares. Open Subtitles هذا تحزير رقيق لو استمريتى على رفض مساعدتنا ليس لدينا خيار اخر الا وضعك تحت حكم السلطه الدنيويه
    Eles estão preocupados, mas tem sido bastante passivos e receptivos à nossa ajuda. Open Subtitles إنهم قلقون , ولكنهم سلبيون جداا وراغبون فى مساعدتنا
    Este é o primeiro caso importante que apanhamos em anos. Alguém precisa realmente da nossa ajuda. Open Subtitles إنّها القضية الحقيقية الأولى لنا منذ سنوات و ثمّة أحدٍ بحاجة حقـّاً إلى عوننا.
    Mãe, se ela precisasse da nossa ajuda, tê-la-ia pedido. Open Subtitles أمي ان احتاجت لمساعدتنا كانت لتطلب ذلك منا
    Queres a nossa ajuda para te livrarmos do pagamento da aposta enquanto a tua paciente está em agonia. Open Subtitles تريدنا ان نساعدك في التخلص من دفع رهانك بينما مريضتك الحقيقية تتألم ألما مبرحا
    Ou, com a nossa ajuda, pode marrar como nunca marrou. Open Subtitles أو بمساعدتنا فستدرس ، كما لو لم تدرس من قبل
    Caso contrário pedia a nossa ajuda, não é? Open Subtitles من الواضح انهُ عليهِ فعلها بنفسهِ وإلا كانَ ليطلبَ منا المساعدة
    Parece óbvio que ela não quer a nossa ajuda. Open Subtitles لماذا ؟ من الواضح أنها لا تُريد مُساعدتنا
    A natureza já faz isto, sem a nossa ajuda. TED الطبيعة تقوم بأشياء كهذه بالفعل، دون مساعدة منا.
    Estas criaturas precisam da nossa ausência para sobreviver... e não da nossa ajuda. Open Subtitles هذه المخلوقات تحتاج لغيابنا كي تبقى على قيد الحياة، لا لعوننا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد