SS: É nisto que nós estamos a trabalhar, na nossa busca pelo tradutor universal. | TED | س س: إذن هذا هو ما نعمل عليه في سعينا نحو المترجم العالمي. |
Ele também disse, "Na nossa busca para conhecer a Deus, eu vim a crer que a vida de Jesus Cristo deve ser o alvo dos nossos esforços e inspiração. | TED | وقال ايضا في سعينا لمعرفة الله ، توصلت للإيمان بأن حياة المسيح يجب أن تكون محل اهتمامنا |
A ocupação é uma questão de honra, e a conveniência proclama a qualidade na nossa busca pela rapidez. | TED | الإنشغال علامة تدل على التميز. والسهولة تتفوق على الجودة في سعينا لتحقيق الاشياء بسرعة. |
Desna, vamos continuar a nossa busca noutro lugar. Namorado! | Open Subtitles | ديزنا , دعنا نستمر ببحثنا في مكان آخر |
O comando de vigilância de Washington vai-nos ajudar na nossa busca. | Open Subtitles | قيادة مراقبة واشنطن سيساعد ببحثنا. |
É uma questão de pessoas, da nossa busca pela invenção e do nosso direito a viver. | TED | هذا يخص الناس، بشأن سعينا للاختراع وحقنا في العيش. |
Ao longo dos séculos, a nossa busca para entender a gravidade permitiu-nos explicar algumas das verdadeiras maravilhas do Universo. | Open Subtitles | على مر القرون سعينا لفهم الجاذبية، وقد سمحت لنا لشرح بعض من العجائب الحقيقية للكون. |
Você vai se juntar a nós em nossa busca para ajudar os deuses, ou deve arrastá-lo até o final da minha corda? | Open Subtitles | هل ستنضمين لنا في سعينا لمساعدة الالهة أو سأسحبك بواسطة الحبل؟ |
Não tenho bem a certeza de como criar novas normas para este mundo. Mas penso que, na nossa busca desesperada para criar crianças felizes, podemos estar a assumir a carga moral errada. | TED | أنا لست متأكدة من كيفية اختلاق معايير جديدة لهذا العالم، ولكنني أظن أنه ضمن سعينا البائس لتنشئة أطفال سعيدين، لربما نفرض عبئًا أخلاقيا خاطئًا. |
Ninguém irá deter-nos na nossa busca pela vitória. | Open Subtitles | لا أحد يمنعنا في سعينا لاستعادة النصر. |
Precisamos de ser espertos e implacáveis na nossa busca. | Open Subtitles | يجب أن نكون ذكيين ودؤبين في سعينا |
Pessoal, a nossa busca acabou. | Open Subtitles | أيها الناس ، سعينا قد انتهى |
Com a execução do Sloane, chegámos a um beco sem saída na nossa busca do Passageiro. | Open Subtitles | .. ( بإعدام ( سلون وصلنا إلى نهاية مُميتة " في سعينا خلف " المسافر |
nossa busca cega por tecnologia, nos aproximou mais rápido de nossa perdição. | Open Subtitles | سعينا الأعمى وراء التكنولوجيا... أسرع في جلبنا إلى الموت فحسب! |
Vou ser franco e mencionar que, antes da nossa busca exaustiva, eu era da opinião que os judeus tinham merda no lugar dos miolos. | Open Subtitles | سأكون صادقاً وأذكر أنني" "قبل قيامنا ببحثنا الدقيق كنتُ أظن أن دماغ الشعب اليهودي" "لا يحتوي إلا على القذارة |
Mas isso foi antes do início da nossa busca muito exaustiva. | Open Subtitles | "لكنّ هذا كان قبل البدء ببحثنا الدقيق جداً" |