ويكيبيديا

    "nossa capacidade de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قدرتنا على
        
    • مقدرتنا على
        
    • قدراتنا على
        
    • وقدرتنا
        
    • من قدرتنا
        
    • ومقدرتنا
        
    • قدرتك على
        
    • تكون قدرتنا
        
    • بقدرتنا على
        
    É a nossa capacidade de trabalhar esses assuntos em rede que importa, tanto no interior do governo como externamente. TED قدرتنا على التشبيك هي ما يهم، سواء داخل حكوماتنا وخارجها.
    E também porque é aí que, no que toca ao nosso interesse próprio finalmente começamos a compreender a nossa capacidade de responder, a nossa responsabilidade para com o resto do mundo. TED كما أنه في هذه المرحلة، من خلال مصلحتنا الشخصية، نبدأ أخيراً بإدراك قدرتنا على تكييف مفهوم مسؤوليتنا لبقية العالم.
    é um problema que pode mudar o mundo, com enormes implicações na nossa capacidade de compreender e tratar doenças. TED هذه مشكلة مغيرة للعالم ذات تداعيات ضخمة على قدرتنا على فهم ومعالجة الأمراض.
    Depois do barro, voltei-me para diferentes tipos de materiais e o meu estúdio cresceu muito, porque não era apenas o material, mas a nossa capacidade de modelar as coisas. TED بعد الطين، كنت متحمسًا للعديد من المواد المتنوعة، وكبُر المعمل خاصتي كثيرًا لأنني اعتقدت أنه في الواقع ليس بشأن المادة، بل بشأن مقدرتنا على تشكيل الأشياء.
    Estas mudanças ambientais que causamos, à escala planetária, estão rapidamente a ultrapassar a nossa capacidade de alterar o seu curso. TED هذه التغيرات البيئية على المستوى الكوكبي التي وضعناها في الحركة تفوق سرعتها قدرتنا على تغيير مسارها.
    Está-se a tornar um termo vulgar, e a fazer-nos perder a nossa capacidade de ter empatia e de distinguir entre transgressões graves e leves. TED لقد أصبح مصطلح منحط القيمة، وجعنا نفقد قدرتنا على ابراز التعاطف وعلى التفرقة بين الانتهاكات الخطيرة وغير الخطيرة.
    Os problemas de saúde mental e física, que tendem a aumentar conforme envelhecemos, interferem com a nossa capacidade de prestar atenção. Deste modo, atuam como ladrões da nossa memória. TED كما أن مشاكل الصحة العقلية والجسدية، والتي تبدأ في التزايد مع تقدمنا في العمر، تتداخل مع قدرتنا على إبداء الاهتمام، وبالتالي تتصرف كاللصوص التي تسرق ذكرياتنا.
    Contudo, com o "stress" crónico, o corpo fica inundado nesses químicos, o que resulta na perda de células cerebrais e incapacidade de produzir novas o que afeta a nossa capacidade de reter novas informações. TED إلا أنه ومع الإجهاد المزمن، تغرق أجسادنا بهذه المواد الكيميائية، مما يؤدي إلى خسارة خلايا الدماغ وعدم القدرة على تشكيل أخرى جديدة، الأمر الذي يؤثر على قدرتنا على الاحتفاظ بالمعلومات الجديدة.
    À medida que a tecnologia aumenta a nossa capacidade de entender o cérebro, é possível que, um dia, venhamos a descobrir a razão definitiva para os sonhos. TED كما التكنولوجيا تزيد من قدرتنا على فهم الدماغ من الممكن أن يوماً ما سنكتشف السبب النهائي للأحلام.
    Mas a capacidade de comunicarmos depende da nossa capacidade de ter algo em comum. TED ولكن قدرتنا على التواصل تعتمد على قدرتنا على إيجاد مفاهيم مشتركة.
    É por isso que a nossa tecnologia para falar uns com os outros tornou-se vertical, a nossa capacidade de escutarmos e de nos percebermos uns aos outros desapareceu por aí. TED ولهذا فالتكنولوجيا صُمِمَت بحيث نتحدث لبعضنا البعض بشكل مُتَزايد، قدرتنا على الإستماع وفهم أحدنا الآخر قد تلاشت.
    Ou podemos olhar para fora, cultivar a fé na nossa capacidade de aproximar, de interligar, de criar. TED أو يمكننا الإنفتاح، وصقل ايماننا وثقتنا في قدرتنا على الوصول والتواصل والابداع.
    Mas esta ênfase em forçar a pesquisa biológica a especializar-se e a produzir resultados práticos está na verdade a restringir a nossa capacidade de interrogar a vida de não aceitar confins estreitos e profundidades insatisfatórias. TED لكن اليوم هذا التشديد على إجبار الباحثين البيولوجيين على التخصص و تحقيق نتائج عملية هو في الواقع يقيّد قدرتنا على الاستنباط من الحياة بحدود ضيقة غير مقبولة و بعمق غير مرضٍ.
    Os risos e as lágrimas são ambas reações humanas involuntárias, que atestam a nossa capacidade de expressão. TED الضحك والدموع كلاهما ردود فعل بشرية لا إرادية، ودليل على قدرتنا على التعبير.
    À primeira vista, a nossa capacidade de recordar as coisas não parece nada impressionante. TED من أول نظرة، قدرتنا على التذكر لا تبدو ملفتة أبدًا.
    Será que a nossa capacidade de satisfazer essas aspirações também aumentará? TED ولكن هل ازدادت قدرتنا على تلبية تلك الطموحات؟
    Vai-se acumulando e diminui a nossa capacidade de poupar. TED إنها تزيد من العبء وتنقص من قدرتنا على الادخار.
    O futuro destas comunidades está nas pessoas e na nossa capacidade de trabalhar com estas pessoas. TED مستقبل تلك المدن في الناس وفي مقدرتنا على العمل مع أولئك الناس.
    Faltam-nos fazer 14, e estamos a aumentar a nossa capacidade de simulá-los cerca de uma ordem extra de grandeza, por década. TED وعلينا بلوغ 14، وما زلنا نطور قدراتنا على محاكات ذلك بما يقارب قيمة أسية إضافية لكل عقد.
    O nosso acesso ao dinheiro digital e a nossa capacidade de transacionar livremente está cativa destes guardiões. TED إن مدى إتاحة النقود الرقمية لنا وقدرتنا على القيام بالمعاملات المالية بسهولة مقيد بتلك التحكمات.
    Vejam, por isso, do que a tecnologia moderna é capaz: o poder do nosso sentido moral aliado ao poder das comunicações e a nossa capacidade de nos organizarmos internacionalmente. TED خذ، بالتالي، ما هي إمكانية التكنلوجيا الحديثة: قوة إحساسنا الأخلاقي تحالف مع قوة الإتصالات ومقدرتنا على التنظيم عالمياً؟
    A minha pesquisa demonstrou que um só treino pode melhorar a nossa capacidade de mudar e focar a atenção e essa melhoria vai durar pelo menos duas horas. TED اكتشفت في مخبري، أنّ تمريناً واحداً بإمكانه أن يطوّر قدرتك على نقل وتركيز انتباهك، وهذا التحسّن في التركيز سيستمر على الأقل لساعتين.
    O que cada nova descoberta prova é que, embora as nossas observações sejam limitadas, a nossa capacidade de especular e sonhar com o que existe lá fora, não é. TED إن كل اكتشاف جديد يؤكد لنا أنه فيكل مرة تكون فيها قدرتنا على الملاحظة محدودة، تكون قدرتنا على التكهن والحلم لما هو غائب عنا بعيدة كل البعد عن ذلك.
    Está a impulsionar a nossa capacidade de salvar as florestas e de abrandar a mudança climática. TED بالفعل ساعدتنا على النهوض بقدرتنا على حماية الغابات والحد من تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد