na nossa cara... não nos deixavam ir à casa de banho... | Open Subtitles | ويتبولون عليها .. على وجوهنا ثم يتركونا نذعب الى الحمام |
Trazê-la aqui é a maneira dele esfregar isso na nossa cara. | Open Subtitles | جلب لها هنا كان طريقه من فرك وجوهنا في ذلك. |
A nossa cara é extremamente importante porque é a parte visual exterior que o resto do mundo vê. | TED | وجوهنا في غاية الاهمية لأنها الجزء الخارجي المرئي الذي يراه أي شخص آخر. |
Raios, vamos deixar todos os Scott Tenormans do mundo roubar o que é nosso e rir na nossa cara. | Open Subtitles | للجحيم دعونا ندع كل سكوت تينورمان في العالم ياخذون مالدينا ويضحكون في وجهنا |
Duas miúdas suecas estão sempre a provocar-nos, com as mamas na nossa cara. | Open Subtitles | و الفتيات السويديات يغيظونا بصدورهن في وجهنا |
Chamar-lhe o centro da recompensa é um pouco como chamar ao nariz a nossa cara. | TED | أعتقد أن تسميتها بمركز المكافأة يشبه قليلًا تسمية وجهك أو أنفك. |
Nunca viu a nossa cara, mas por email, conseguiu 42 dias para começar porque pelo jeito, sabia que tu não sabes que chegar em 1º é tudo. | Open Subtitles | ! لم يرَ أوجهنا إطلاقاً حسناً، كذب على حساباتنا البريدية لقد أعطى نفسه 42 يوماً ليبدأ |
Precisávamos de roupas porque tínhamos passado por uma tempestade; fazia -1 ºC e o granizo caía na nossa cara. | TED | واحتجنا للمناديل لأننا عبرنا عاصفة ثلجية؛ حيث كانت الحرارة 29 درجة وكان الصقيع على وجوهنا. |
A pele da nossa cara é fina, com poros grandes. | TED | بشرة وجوهنا رقيقة تحتوي على مسام كبيرة. |
Dantes todos cuspiam na nossa cara! | Open Subtitles | لقد كانوا يبصقون على وجوهنا نحن الإيطاليون. |
Passámos muito tempo na Terra à procura da Derradeira Pergunta, para tudo rebentar literalmente na nossa cara. | Open Subtitles | قضينا الكثير من الوقت على كوكبكم بحثاً عن السؤال المطلق فقط لنحظى به فى وجوهنا ببساطة |
Vamos embebedar-nos em honra deles quando sentirmos o sol na nossa cara. De acordo? | Open Subtitles | عندما نشعر باشعه الشمس على وجوهنا مره ثانيه |
Mas se essa coisa que está a usar a nossa cara for quem penso que é, então precisamos preparar-nos. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هذا الشيء يمشي حولنا يرتدي وجوهنا هذا الذي أعتقده ، عندئذ نحن سنكون بحاجة إلى معاونه أكبر. |
Ligados aos ossos faciais que definem a estrutura da nossa cara estão os músculos que produzem a nossa expressão facial, a nossa língua de expressão universal, o nosso sistema social de sinais. | TED | تعلق على عظام الوجه التي تحدد تركيب وجوهنا العضلات هي التي تقدم لنا التعابير الوجهيه، لغتنا العالمية للتعبير، نظام إشارات مجتمعنا |
Teremos uma M4 na nossa cara se ele fizer isso. | Open Subtitles | لو أبلغ كنت لتجد الكثير من فوهات الأسلحة في وجهنا |
Eu não posso tolerar as pessoas desrespeitando-nos na nossa cara, Wes. | Open Subtitles | حسن،أنا لا أطيق أن يُهيننا الناس وفى وجهنا يا (ويس) |
Ele acabou de bater a porta na nossa cara. | Open Subtitles | لقد أغلق الباب في وجهنا |
- Na nossa cara. Bem sabemos. | Open Subtitles | يهزأبنا في وجهنا نعلم ذلك |
Com esta, lamber ou tossir para a nossa cara seria o bastante. | Open Subtitles | مع هذا المرض, السعال أو لعق وجهك سيكون كافيا |
Nunca mentiu na nossa cara... | Open Subtitles | لم يكذب أمام أوجهنا |