Tu vendes-te a nossa carne, Al. Andas-te a safar com essa merda há muito tempo. | Open Subtitles | أنت تبيع لحمنا آل, لقد نجوت بهذا لمدة طويلة |
Se eles atacarem a nave, vão violar-nos até a morte, comer a nossa carne e fazer das nossas peles a roupa deles. | Open Subtitles | إذا اخذو السفينه سيرموا بنا إلى الموت سيأكلون لحمنا ويعملو جلودنا لباس لهم |
As nossas crianças são nossas aliadas, todas, construídas da nossa carne imperfeita. | Open Subtitles | أطفالنا هم الســبــائك, صنعوا من لحمنا الغير كــامل. |
O que acontece na vida escreve uma história na nossa carne. | Open Subtitles | ما يحدث لنا بالحياة يكتب قصة على لحم جسدنا |
Onde está a nossa carne, temos necessidade de comer vacas da China? | Open Subtitles | أين لحومنا بحق الجحيم، حتى يتوجب علينا تناول الأبقار من الصين؟ |
Coragem é atrever-se a fazer o que está correcto, apesar da fraqueza da nossa carne. | Open Subtitles | الشجاعة هي الجرأة بأن تفعل ما هو صحيح بالرغم من ضعف لحمنا. |
Bem, os pinguins são carne da nossa carne! | Open Subtitles | حسناً، البطاريق هي لحمنا وريشنا. |
Está nos nossos corpos, na nossa carne. | Open Subtitles | . هو في جسمنا، لحمنا |
Ela é da nossa carne e sangue, e está por aí! | Open Subtitles | ،إنها من لحمنا ودمنا ! وهي بعيدة عنا |
A nossa carne agora é de lebre. | Open Subtitles | لحمنا الآن هي الأرانب |
Carne da nossa carne. | Open Subtitles | من لحمنا ودمنا. |
A nossa carne e sangue. | Open Subtitles | ! لحمنا ودمنا |
As nossas histórias são escritas na nossa carne. | Open Subtitles | قصصنا مكتوبة على لحم جسدنا |
Devemos presumir... que nos querem matar e festejar com a nossa carne. | Open Subtitles | علينا أنْ نفترض بأنّهم يريدون قتلنا و التغذي على لحومنا |
Por que levaste a nossa carne a passear? | Open Subtitles | لماذا تقوم بأخذ لحومنا بجولة فقط؟ |