ويكيبيديا

    "nossa comida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طعامنا
        
    • غذائنا
        
    • لطعامنا
        
    Um deles. A partilhar o alojamento, a comer da nossa comida. Open Subtitles لما لا, واحدا من الفتيان يشاركنا فى فراشنا,ويأكل من طعامنا.
    Quem vai comer a nossa comida e empatar as linhas telefónicas... Open Subtitles من الذي سيأكل كل طعامنا و يربط كل خطوط هاتفنا
    Toda a nossa comida, pizza, calzone, buffalo mozzarella o azeite. Open Subtitles كل طعامنا بيتزا و كالزون بافللو موتزاريلا زيت الزيتون
    Creio que o David acabou de roubar a nossa comida. Open Subtitles أعتقد ديفيد سرق فقط غذائنا. فعل أكثر من ذلك.
    Eu tenho consciência de que este não é o tipo de relação que habitualmente aspiramos ter com a nossa comida. TED لأقد أدركت هذا بأنه ليس نوعا من العلاقة التي دائما ما نطمح أن تكون مع غذائنا.
    E precisamos de repensar como produzimos a nossa comida para se tornar mais regenerativo. TED ونحن بحاجة إلى إعادة التفكير في كيفية إنتاج غذائنا لجعله أكثر تجددًا.
    Queremos pagar o preço mais baixo possível pela nossa comida, mas não percebemos que isso tem custos. Open Subtitles نحن نريد ان ندفع اقل الاسعار لطعامنا نحن لانفهم ان هذا يسبب لنا المزيد من الخسارة
    Toda a nossa comida está assim mas ainda temos bastante água portanto... Open Subtitles كل طعامنا مثل ذلك لكن لا زال بحوزتنا الكثير من المياه
    Quase perdemos as nossas melhores armas e muita da nossa comida. Open Subtitles وكنا على وشك خسارة أفضل أسلحتنا و الكثير من طعامنا
    Por isso pensaste em comer a nossa comida e depois roubar-nos. Open Subtitles لذا كنت احسب يمكنك أن تآكل طعامنا وثم تسلب منا.
    Fugiram com a nossa comida e bocados da nossa tenda, informando-nos, claramente, que estávamos no fundo da cadeia alimentar e que aquele era o local deles, não o nosso. TED ولقد أخذت طعامنا وأجزاءً من خيمتنا، لتتركنا ندرك أننا في آخر السلسلة الغذائية وأن هذا كان مكانهم، وليس مكاننا.
    Pela primeira vez, estamos a aprender coisas sobre a nossa comida. TED نحن نتعرف على طعامنا لأول مرة على الإطلاق.
    O Pomar Aberto cria a oportunidade, não apenas de voltar a conectar com este passado desconhecido, mas também uma maneira de pensar como será o futuro da nossa comida. TED يخلق هذا البستان المفتوح الفرصة ليس فقط لإعادة التواصل مع هذا الماضي المجهول، بل وسيلة للتنبؤ بمستقبل طعامنا.
    Tiraram-nos a terra, a nossa comida, as nossas casas. Open Subtitles لقد اغتصبوا ارضنا , غذائنا , عاشوا داخل منازلنا
    Comeram a nossa comida, dormiram com as nossas mulheres e revistaram-nos como os soldados fizeram durante séculos. Open Subtitles الجنود يأكلون غذائنا ينامون مع نسائنا وفتشنا الجنود كما يفتشون العدو
    Por amor de Deus, eles são a nossa comida, não são nossos aliados! Open Subtitles تبآ,هؤلاء الاشخاص هم غذائنا لَيسَ حلفائَنا.
    Trocámos de casas. Não comas a nossa comida. Acabou-se o molho. Open Subtitles تبادلنا الشقق أنت لا تستطيع أكل غذائنا ذلك العمل المهين إنتهى
    Parece-me que temos o direito a saber o que se passa com a nossa comida. Open Subtitles يبدوا لي اننا معنييون بمعرفة من ياتي غذائنا من يمتلكة ؟
    Queremos comer, não é ser comidos, pela nossa comida. TED نريد أن نأكل، ولا نؤكل بواسطة، غذائنا.
    Quando éramos assassinos, caçávamos e juntávamo-nos pela nossa comida. Open Subtitles عندما قتلنا لطعامنا ، يطارده و جمعها،
    "No interesse de proteger a gama de cores naturais da nossa comida, pedimos que todos os nossos clientes que usem somente cores escuras." Open Subtitles ‫"‬بدواعي حمايةُ الألوانُ الطبيعيّةُ لطعامنا" ‫"‬فإنَّنا وبكلِ لطفٍ نطلبُ من زبائننا
    Que aconteceu à nossa comida? Open Subtitles ـ ماذا حدث لطعامنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد