É por isso que a nossa comunidade financeira precisa de perceber que a interligação é o recurso mais importante do século XXI. | TED | لهذا السبب يجب على مجتمعنا المالي أن يستوعب أن التواصل هو الأصل الأكثر أهمية في القرن ال21 من حيث المدخول. |
Mas não temos grande escolha se temos que proteger a nossa comunidade. | Open Subtitles | نحن ليس عندنا خيارات أخرى إذا يجب علينا أن نحمي مجتمعنا. |
Sim, mas ele é um assassino procurado na nossa comunidade. | Open Subtitles | أجل ، ولكنه قاتل مطلوب القبض عليه في مجتمعنا |
Ou nos tornamos parte da nossa comunidade ou permanecemos isolados dela. | Open Subtitles | إما أن نُصبحَ جزءً من مُجتمعنا أو نبقى معزولينَ عنه |
É importante estarmos aqui pois é a nossa comunidade. | Open Subtitles | من المهم تواجدنا هنا اليوم فالأمر يتعلق بمجتمعنا |
Nós nem sequer conhecemos as pessoas mais inteligentes na nossa comunidade porque elas não vão às nossas reuniões públicas. | TED | أذكى الأشخاص في مجتمعك لا تعرفهم، لأنهم لا يحضرون لاجتماعاتك العامة. |
Estas pessoas têm sido uma praga na nossa comunidade religiosa. | Open Subtitles | كان هؤلاء الناس بمثابة الطاعون لمجتمعنا الذى يخشى الله |
Ano após ano, suportámos estas rusgas na nossa comunidade. | Open Subtitles | سنة تلو الأخرى تحملنا هذه المداهمات في مجتمعنا |
Ainda estamos a reunir as provas, mas podemos afirmar que este negro capítulo na história da nossa comunidade chegou ao fim. | Open Subtitles | نحن مازلنا نجمع الأدلة لكن أعتقد أنه يمكننا القول أن هذا الفصل المظلم من تاريخ مجتمعنا شارف على النهاية |
Mas eu não quero ver políticos a destruírem a nossa comunidade. | Open Subtitles | لكنني لا أريد أن أرى السياسة تمزق مجتمعنا الى اجزاء. |
Como muitos na nossa comunidade, forçados a utilizar métodos violentos. | Open Subtitles | كحال الكثيرين في مجتمعنا. اُضطروا للجوء إلى التكتيكات العنيفة. |
Quando os miúdos ameaçaram sair para a rua, muitos dos adultos na nossa comunidade também entraram em conflito. | TED | وعندما هدد أطفالنا بالخروج، كان البالغون في مجتمعنا متضاربين. |
Então o que podemos fazer para restaurar a nossa comunidade microbiana quando temos milhares e milhares de espécies em nós? | TED | لذا ماذا نستطيع أن نفعل لاسترجاع مجتمعنا الميكروبي عندما نكون نملك آلاف الآلاف علينا؟ |
O 1º de junho deste ano marcou o primeiro aniversário do tornado Monson. A nossa comunidade nunca teve tanta ligação, tanto poder. | TED | شهد 1 يونيو من هذا العام الذكرى السنوية لاعصار مونسون. و لم يكن مجتمعنا ابدا أكثر ارتباطا أو قوة أكثر من تلك اللحظة. |
Neste exato momento, as mulheres não estão a ser espancadas devido às revoluções que começámos na nossa comunidade. | TED | في هذه اللحظة، لا يوجد فتيات تضرب بسبب الثورة التي بدآناها في مجتمعنا |
Celebração dos graduados, que hoje vão ser assinalados com a sua posição na nossa comunidade. | Open Subtitles | الإحتفال بالمُتخرجين، الذين ستُحدد وظائفهم اليوم في مُجتمعنا |
É sempre um prazer apoiar os jovens da nossa comunidade. | Open Subtitles | إنه لمن السرور دوماً مُساعدة الشباب فى مُجتمعنا |
Todos os membros da nossa comunidade têm um dever para assegurar o futuro da raça humana. | Open Subtitles | كل عضو بمجتمعنا لديه واجب لضمان مستقبل الجنس البشري |
Trata de afetar a nossa comunidade ou a nossa sociedade da forma mais progressista. | TED | هي كيفية التأثير في بيئتك أو مجتمعك بالطريقة الأكثر تقدمية. |
Arranjámos iniciativas incríveis, envolvimento entre a nossa comunidade e a polícia para reconstruírem a confiança. | TED | لذا أتينا ببعض من المبادرات المدهشة، التزامات لمجتمعنا والشرطة لكي نبني الثقة بين الطرفين من جديد. |
Mas não podemos recolher bens pela nossa comunidade e dar àquela família? | Open Subtitles | ولكن ألا نستطيع جمع الزكاة من جماعتنا.. ونمنحها لهذه العائلة؟ |
Elas foram as líderes, e nós somos as líderes da nossa comunidade e a esperança das nossas gerações futuras. | TED | لقد كانوا هن القادة، ونحن قادة مجتمعاتنا والأمل لمستقبل الأجيال. |
Tinham as raparigas das nossa comunidade preparadas há meses. | Open Subtitles | أخذن يحضّرن فتيات طائفتنا لشهور |
Vocês trazem esta desordem, esta aberração para o coração da nossa comunidade! | Open Subtitles | تجلبون هذه الفوضى, هذا الانحراف الى قلب جاليتنا هل اصبحت مجنوناً؟ |
Acabámos com elas na ilha e... a nossa comunidade voltou a crescer. | Open Subtitles | نظفنا الجزيرة منهم ومجتمعنا بدأ ينمو من جديد |