ويكيبيديا

    "nossa evolução" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تطورنا
        
    • لتطورنا
        
    Para verem porquê, considerem dois cenários no início da nossa evolução. TED ولنر لماذا، تخيلوا حادثتين من وقت بعيد في تطورنا.
    Na nossa evolução, desenvolvemos dois modos de vocalização. TED خلال مراحل تطورنا فقد طوَّرنا طريقتين مختلفتين للنطق.
    E só começámos há 50 anos a procurar estes restos e a começar a reconstituir a história da nossa evolução. TED وحقيقة فقد قضينا 50عاما فقط للبحث عن هذه البقايا، وبدأنا فعلياً في جمع قصة تطورنا.
    Mas os comportamentos acerca dos outros são essenciais à nossa evolução como seres sociais. TED لكن بعض أنواع السلوك الأخرى هى هامة حيوية لتطورنا ككوننا مجتمع.
    É a chave da nossa evolução. Open Subtitles إنه المفتاح لتطورنا
    O que acontece agora só importa dentro do contexto... de nossa evolução contínua como espécie. Open Subtitles ما يحدث الآن بغاية الأهمية فقط في حالة فقط في حالة استمرار تطورنا كأنواع
    Aos quatro meses e meio um feto humano tem uma cauda de réptil... um resquício da nossa evolução. Open Subtitles في أربعة أشهر ونصف الشهر الجنين البشري لديه ذيل الزواحف، بقايا تطورنا.
    Isto é o futuro da nossa evolução nesta nação, senhoras e senhores. Open Subtitles هذا هو مستقبل تطورنا في هذه الأمة أيها السيدات والسادة
    Ao longo da história, temos transcendido a nossa evolução com a tecnologia, a avançar por novas fronteiras. Open Subtitles علي مر التاريخ ، تطورنا مع التكنولوجيا بالدفع إلى حدود جديده.
    - Um próximo passo na nossa evolução. - Será mesmo? Open Subtitles من المحتمل أنها خطوة جديدة في تطورنا - أنا أتعجب -
    O alimento cozido é bem mais fácil de digerir que o cru esse fato simples contém o segredo de o porquê cozinhar foi tão importante em nossa evolução. Open Subtitles الطعام المطبوخ اسهل كثيرا في المضغ والهضم وهذه الحقيقه البسيطه تحمل مفتاح جواب السؤال لماذا يعتبر الطبخ ضروريا في رحلة تطورنا
    Aquilo, minha criança... é o próximo passo na nossa evolução. Open Subtitles هذا، طفلي... هي الخطوة التالية في تطورنا.
    A primeira, de facto, é uma coisa que já é conhecida desde que existe história escrita. Ou seja, que o planeta Terra, ou o sistema solar, ou o nosso meio ambiente ou o que quer que seja, é singularmente apropriado para sustentar a nossa evolução — ou criação, como se costumava pensar — e a nossa existência presente e, mais importante ainda, a nossa futura sobrevivência. TED والموضوع الأول في الحقيقة هو.. معروف منذ بدايات التاريخ المكتوب. وهو بأن كوكب الأرض أو النظام الشمسي.. أو بيئتنا أو أياً كان.. تناسب تطورنا بشكل فريد.. أو الخلق كما كان يعتقد سابقا.. ووجودنا الحالي، وأهم من كل ذلك، مستقبل وجودنا.
    Mutação: É a chave da nossa evolução. Open Subtitles التحول هو مفتاح تطورنا
    Evoluímos até tomar a forma de nossos criadores, construímos uma cidade maior que eles mesmos conseguiram... ainda assim, estamos restritos de alcançar um ponto principal de nossa evolução. Open Subtitles تَطوّرنَا لأَخْذ شكلِ صنَّاعِنا ...بنينا مدينة أعظم من التى عملوا رغم كل ذلك مازلنا مقيدين من وصول النقطة المحورية في تطورنا
    Talvez seja necessária para a nossa evolução. Open Subtitles رُبما تكون ضرورية لتطورنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد