ويكيبيديا

    "nossa força" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قوتنا
        
    • قواتنا
        
    • قوّتنا
        
    • قوانا
        
    • بقواتنا
        
    Não usamos a nossa força porque somos os maiores maricas da selva. TED حتماً لم نكن نستخدم قوتنا البدنية لاننا اصغر الحيوانات في الغابة
    Errado. É na diversidade que reside a nossa força. TED خطأ. هذا هو التنوّع الذي تكمن فيه قوتنا.
    Nós, como disse, temos de atacar aquele mercado, mas temos de usar as nossas cabeças ao invés da nossa força. TED كما قلت، علينا أن نضرب هذه التجارة، لكن علينا أن نستخدم عقولنا بدلاً من قوتنا.
    Toda a nossa força naval foi enviada e temos alguns pássaros grandes no ar agora. Open Subtitles كل قواتنا البحرية تم نشرها بالإضافة إلى بعض المقاتلات في الأجواء
    Não podemos retaliar, até possuirmos a nossa força total. Open Subtitles لا يمكننا الثأر إلّا بعدما نملك كامل قوّتنا.
    Os líderes deles sao homens. Eles querem retirar-nos a nossa força com esta droga. Open Subtitles إن قادتهم من الرجال , أنهم يتمنون أن تستنزف قوانا مع هذا الدواء
    Mas em vez de evitar a confusão e fingir que ela não existe, tentámos fazer disso a nossa força. TED ولكن بدلاً عن تجنب الفوضى، ندّعي عدم وجودها، لقد حاولنا جعل ذلك نقطة قوتنا.
    Isto é uma chamada de atenção para que a nossa força, o nosso crescimento, a nossa sobrevivência, e a própria existência residem na diversidade. TED هذا تذكير بأن قوتنا نضجنا نجاتنا و وجودنا بحد ذاته يكمن في التنوع
    Eu quis que ele soubesse que nós encontramos a nossa força através dos nossos desafios. TED كما تعلمون، أردته أن يعلم أن طريق الوصول إلى قوتنا يكون من خلال التحديات التي نواجهها.
    Se o perdermos, perdemos os contactos políticos e metade da nossa força. Open Subtitles اذا فقدناة فسنفقد معارفنا السياسيين و نصف قوتنا
    Com a união da nossa força... acabaremos com este conflito destrutivo... e traremos ordem à galáxia. Open Subtitles مع إتحاد قوتنا يمكننا أن ننهي هذا الخلاف المدمر و نجلب النظام للمجرة
    A nossa força, conhecimento, essência de vida, flúem para o vencedor,alimentam-no, e tornam-no mais forte.Certo? Open Subtitles قوتنا ومعرفتنا, هى جوهر حياتنا تتدفق فى الانتصار,تمده وتجعله اقوى,اليس كذلك ؟
    Praticávamos caligrafia todo dia para aprimorar nossas habilidades e aumentar nossa força. Open Subtitles يتقاسمان نفس الأساسيّات درسنا فنّ الخطّ لكى نحسن مهارتنا و لنرفع قوتنا
    Tendo avaliado a nossa força, regressariam com mais soldados. Open Subtitles والآن أنتم عرفتم قوتنا ، سوف تعودون مع أعداد أكبر لغزونا
    A nossa força e a nossa única esperança enquanto povo é permanecer unidos. Open Subtitles ..قوتنا , وأملنا الوحيد كأشخاص أن نبقى بدون إنقسام
    Trememos por conhecermos o vigor da nossa força anímica: Open Subtitles نحن نبدو أنيقين لأننا نعرف قوتنا الداخلية
    Para que a nossa força unida brilhe na escuridão como um farol... Open Subtitles حتى تستطيع قوتنا المتحدة... أن تسطع وسط الظلمة مثل ضوء المنارة...
    Lembra-te que a nossa força, ou queda, está nas mãos da juventude. Open Subtitles عليك تذكر هذا قوتنا وشجاعتنا تميزنا عنهم
    Vamos ter que lhes dizer, que toda a nossa força está virada para este caso. Open Subtitles يجب ان نخبرهم ان جميع قواتنا مستعدة لذلك
    Mas que fique claro que manteremos a nossa força, de forma a podermos manter a paz. Open Subtitles ..ودعونا نظل واضحين، نحن نبقي على قواتنا ..من أجل الحفاظ على السلام
    Podemos discutir alternativas noutra conversa, talvez um dia, mas esta é a nossa força motriz. TED يمكن أن نناقش البدائل في حديث آخر، رُبّما يوم ما. ولكن هذه هي قوّتنا الدافعة.
    Se unirmos as nossas energias, podemos duplicar a nossa força. Open Subtitles نتحدّ بقوانا سويّاً، فيتسنى لنا فعل مـّا يتطلّب ضعف قوانا.
    Manolo e Juanito vão atacar as barracas do exército com a nossa força principal. Open Subtitles سيهاجم (مانولو) و(خوانيتو) ثكنات الجيش بقواتنا الرئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد