ويكيبيديا

    "nossa idade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مثل عمرنا
        
    • سننا
        
    • بعمرنا
        
    • عمرك
        
    • أعمارنا
        
    • اعمارنا
        
    Este miúdo é da nossa idade, mas é gordo. Open Subtitles حسناً. هذا الصبي في مثل عمرنا لكنه سمين.
    Tínhamos seguido de perto a história do Ray Brower, porque tinha a nossa idade. Open Subtitles جميعنا تابع قصة راي براور عن كثب بما أنه في مثل عمرنا
    Muitos casais da nossa idade não têm intimidade no seu casamento. Open Subtitles العديد من الازواج فى سننا يفتقدون الى المودة فى زيجاتهم.
    As pessoas da nossa idade não têm maturidade para essas emoções. Open Subtitles ولا أظن أن من في سننا يبلغ من النضج ما يكفي لممارسة مثل تلك المشاعر
    Ela já foi mais velha. Agora, parece da nossa idade. Open Subtitles أذكر أنها كانت تبدو أكبر، ولكنها تبدو بعمرنا الآن
    Há um relógio onde metemos a nossa idade e todos os nossos factores de risco. Open Subtitles أنتجوا ساعة الآن حيث تدرج عمرك وكل عوامل الخطر لديك
    Se nem sequer sabemos a nossa idade, que mais passou por nós? Open Subtitles أذا لم نعرف حتى أعمارنا بشكل دقيق ما الذي فاتنا بعد؟
    Não somos muito de jornais. Colocaram nossa idade por 55. Open Subtitles نحنا لسنا من كبار المشجعين لفيكتونيرس المحلي آليس كذلك ماري ادرجو اعمارنا 55
    E vi uma vez na televisão que pessoas da nossa idade vão a festas. Open Subtitles .. ورأيت مرة علي التلفاز مجموعة من الشبّان في مثل عمرنا ذهبوا إلي حفلة
    Pareciam tão velhos quando tinham a nossa idade. Open Subtitles كيف بدوا كبار السن بينما هم كَانوا فى مثل عمرنا
    Penso que na nossa idade, não podemos deixar passar a oportunidade de sermos felizes. Open Subtitles .. أعتقد أنه في مثل عمرنا لا يمكننا أن ندع فرصة للسعادة تهرب منا
    Só digo que não vale a pena esperarmos por rapazes da nossa idade que não sabem o que fazem. Open Subtitles كل ما أقوله، أنه لا فائدة من انتظار أولاد في مثل عمرنا لايعرفون ماذا يفعلون
    Caras na nossa idade, o que mais tem por aí? Open Subtitles رجال فى مثل عمرنا,ماذا هناك أيضاً؟
    Para a sociedade, os solteiros da nossa idade são patéticos. Open Subtitles المجتمع يرى النساء العازبات في سننا تعيسات و مثيرات للشفقة
    As mulheres da nossa idade devem tomar vitaminas. Open Subtitles المرأة في سننا لا يجب أن تستهتر بالفيتامينات
    Não liguem a isto, todos os nossos pais andaram à procura disso, na nossa idade. Open Subtitles هذه الخريطة قديمة الأخبار رحل كل شخص بحث عن ذلك عندما أبائنا كانوا بعمرنا
    Na nossa idade, tens de poder falar sobre filhos, se a relação é séria. Open Subtitles يجب عليكِ ان تكوني قادرة على التحدث بشأن رغبتك للأطفال بعمرنا إن كنت تظنين بأن العلاقة قد تكون جاده
    Viu dois miúdos de fora da cidade durante os últimos dias, aproximadamente da nossa idade? Open Subtitles هل رأيتي اطفالا من خارج المدينة في الايام السابقة ؟ في الايام السابقة ؟ مثل عمرك ؟
    Ele quer sentir-se vivo outra vez. Quer sentir energia que sentia quando tinha a nossa idade. Open Subtitles يريد أن يشعر بالحماسة التى شعر بها وهو فى عمرك
    E temos que saber qual a nossa idade. Open Subtitles و مع ذلك يجب ان نحصل على تواريخ ميلاد و يجب أن نعرف أعمارنا
    Com a nossa idade já devemos saber o que gostamos! Open Subtitles في مثل أعمارنا نحن نعرف إذا ما كنا نحب شيئا ا أو لا!
    Na nossa idade, ninguém se apaixona. Quer dizer, nunca me apaixonei. Open Subtitles اشخاص في مثل اعمارنا لا يقعون في الحب أعني, انا لم يسبق لي ان وقعت في الحب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد