Também temos provas que existe um grande buraco negro no centro da nossa própria galáxia. | Open Subtitles | ولدينا الدليل ايضاً انه يوجد ثقب أسود كبير فى مركز مجرتنا |
Sim, não é como se não tivéssemos a nossa própria galáxia para se preocuparem. | Open Subtitles | نعم ، ليس الأمر و كأننا ليست لدينا مجرتنا الخاصة لنقلق بشأنها |
O centro da nossa própria galáxia está a cerca de 30 000 anos-luz da Terra. | Open Subtitles | مركز مجرتنا على بُعد 30 ألاف سنة ضوئية من الأرض |
A vantagem de estudarmos a nossa própria galáxia é simplesmente tratar-se do exemplo mais próximo do centro de uma galáxia que alguma vez teremos à disposição pois a outra galáxia mais próxima está 100 vezes mais distante. | TED | الآن، الميزة من دراسة مجرتنا ببساطة هي انها المثال الأقرب لمركز مجرة يمكن لنا الحصول عليها أبداً، لأن المجرة التالية الاقرب هي١٠٠ مرة أبعد |
Nem sequer consigo localizar onde na galáxia estamos, ou sequer se estamos na nossa própria galáxia. | Open Subtitles | لا استطيع تحديد مكاننا فى المجرة ... او اننا حتى فى مجرتنا |
Cada estrela que vemos no céu à noite é um sol que fica dentro da nossa própria galáxia, a Via Láctea. | Open Subtitles | كل نجمٍ نراه في السماء ليلاً ما هو الا شمس موجودة داخل مجرتنا "درب التبانة" |
E ainda estamos na nossa própria galáxia, a Via Láctea. | Open Subtitles | (وما زلنا داخل مجرتنا .. مجرة (درب التبانة |
A nossa própria galáxia não é excepção. | Open Subtitles | مجرتنا ليست إستثناءاً |