Ele vem à nossa procura. Só precisa de um pouco mais de tempo. | Open Subtitles | سيأتى من أجلنا ، إنه بحاجة للمزيد من الوقت و حسب. |
Ele não vinha à nossa procura, vinha à procura do patrão. | Open Subtitles | لم يأت هنا من أجلنا. بل كان قاصداً الرئيس. |
Somos do Tribunal Penal Internacional. Vão vir a nossa procura. | Open Subtitles | نحن من المحكمة الجنائية الدولية سوف يبحثون عنا بسرعة |
Os homens que mataram Weiss, vão vir à nossa procura, por isso temos de ter muito cuidado. | Open Subtitles | الناس الذين قتلوا فايس سوف يبحثون عنا لذا يجب أن نكون حذرين |
Quando não aparecermos, vão saber que estamos perdidos... e vão mandar alguém à nossa procura, então está tudo bem. | Open Subtitles | وإذا ما لم نظهر فسوف يعلموا أننا مفقودين وسوف يرسلون شخصا ما للبحث عنا وهذا سيكون جيدا |
É melhor voltarmos, pois devem andar à nossa procura. | Open Subtitles | يجدر بنا العودة للداخل لابد أنهم يبحثون عنّا الآن. |
Pessoas muito poderosas irao à nossa procura, e... | Open Subtitles | ناس، ناس أقوياء جدا سيجيء من أجلنا |
Devemos sempre esperar que alguém vá à nossa procura, certo? | Open Subtitles | -ننتظر احد ليأتي من أجلنا |
Quem quer que a tenha enviado também deve estar à nossa procura. | Open Subtitles | أي ما يكن من أرسلها ، فمن المحتمل أنّهم يبحثون عنا أيضاً |
Estamos à procura delas, e elas estão à nossa procura, vamos voltar para a estrada e encontramo-las lá. | Open Subtitles | نحن نبحث عنهم هم يبحثون عنا لنعد إلى الطريق ونلتقي بهم هناك |
Devem estar à nossa procura, porque não há mais ninguém aqui. | Open Subtitles | لابُد وأنهم يبحثون عنا حيث أنهُ لايوجد أحد . غَيرُنا هُنا |
À nossa procura, a atirar em tudo o que se mova. | Open Subtitles | يبحثون عنا ويطلقون النار على أى شئ يتحرك |
Quando não aparecermos, vão saber que estamos perdidos... e vão mandar alguém à nossa procura, então está tudo bem. | Open Subtitles | وإذا ما لم نظهر فسوف يعلموا أننا مفقودين وسوف يرسلون شخصا ما للبحث عنا وهذا سيكون جيدا |
Mais cedo ou mais tarde alguém virá à nossa procura, certo? | Open Subtitles | عاجلاً أو آجلاً شخص ما سيأتي للبحث عنا صحيح ؟ |
Vão estar à nossa procura, podem reconhecer-te. | Open Subtitles | سيكونون يبحثون عنّا وقد يتعرّف عليك أحد ما |
Vamos esconder e tu contas e vens à nossa procura. | Open Subtitles | سنختبأ وأنتِ تقومي بالعد وبعدها تبحثين عنا. |
Se eles encontram um corpo com uma ferida de facada, toda a cidade vai andar à nossa procura. | Open Subtitles | لو عثروا على جثة مطعونة، المدينة كاملة ستبحث عنا |
Não estará à nossa procura? A tentar trocá-las com as minhas? | Open Subtitles | ، ربما هو يبحث عنا حاليا يريد ان يبادل حذائه بحذائي ؟ |
Não sabemos se andam à nossa procura. | Open Subtitles | حرج. نحن لا نعرف إذا كانوا يبحثون بالنسبة لنا. |