Não posso fazer isso. Somos católicos. É contra a nossa religião. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل ذلك، نحن كاثوليكيين هذا ضدّ تعاليم ديننا |
Falámos sobre isso, pode parecer uma pequena decisão, mas para nós, tratava-se do tipo de América que queríamos deixar aos nossos filhos: Uma que nos controlasse pelo medo ou uma em que praticássemos livremente a nossa religião? | TED | حسنًا، قمنا بمناقشة الأمر، ربما كان قرارًا بسيطًا، ولكن بالنسبة لنا، كان يعبرعن نوعية أمريكا التي نريد أن نتركها لأبنائنا: أمريكا التي قد تحكمنا بالخوف أو أمريكا التي كنا نمارس فيها ديننا بحرية. |
Dizia que era vaidade forçarmos os outros a aceitar a nossa religião. | Open Subtitles | كانت تفاهات لاجبار الاخرين علي اتباع ديننا |
A nossa religião não diz que não podemos comer esturjão. | Open Subtitles | لاشيئُ هناك في ديننا انه يقول انك لا يمكن ان تأكل سمك الحفش |
A nossa religião tem regras muito antigas realmente imutáveis e bem espirituais e não as contestamos. | Open Subtitles | ديننا له قواعد منذ القدم وطريق منقوش على الصخر وطريق روحي لن تفسده |
Acho que o Governo devia deixar-nos praticar a nossa religião abertamente. | Open Subtitles | أعتقد أن الحكومة يجب عليها بأن تسمح لنا بأن نمارس ديننا علانيةً |
Uma mente aberta e uma fé inabalável, liga os valores imutáveis da nossa religião, às novas prioridades do povo de Meanwhile City. | Open Subtitles | أسألكم أن تفتحون قلوبكم لنرسخ ايماننا بقيم ديننا العتيد ولأولوياتنا الجديدة سكان مدينة العبور |
Os vampiros fizeram um excelente trabalho a endemoniar o nosso sabat mais sagrado, transformando a nossa religião numa piada. | Open Subtitles | لقد فعل مصاصو الدماء كل ما في وسعهم لتشويه صورة احتفالنا المقدس محولين ديننا إلى أضحوكة |
Com esta guerra, juramos nunca viver com medo de homens que deturpam a nossa religião num manifesto de ódio. | Open Subtitles | مع هذه الحرب، نتعهد ألا نعيش أبدا في خوف رجال حرّفوا ديننا لمبدأ الكراهية |
Fui dizer a toda a gente que ele estava a distorcer a nossa religião. | Open Subtitles | ذهبتُ لإخبار جميع من هناك بأنه يشوه ديننا |
Diz que estamos a perverter a nossa religião e a desgraçar a nossa família. | Open Subtitles | يقول أننا نقوم بتحريف ديننا ونلحق العار بعائلتنا |
Estamos a ser críticos em relação ao Ocidente, à perceção do Ocidente acerca da nossa identidade, acerca da imagem que é construída sobre nós, acerca das nossas mulheres, acerca da nossa política, acerca da nossa religião. | TED | نحن ننتقد الغرب، و نظرة الغرب حول هويتنا -- حول الصورة التي يتم تشكيلها عنا، عن نسائنا، حول سياساتنا، عن ديننا. |
Não sabias que a nossa religião aceita a poligamia? | Open Subtitles | ألم تعلم بأن ديننا يسمح بتعدَد الزوجات؟ |
Enquanto a nossa religião kryptoniana... ensina que o conhecimento deve ser partilhado... por todos. | Open Subtitles | في حين يعلّمنا ديننا الكريبتوني... أنّ المعرفة يشترك فيها... الجميع. |
Está vendendo nossa religião em Hagia Sophia em vez de nos dar força. | Open Subtitles | إنه يبيع ديننا فى "أيا صوفيا". بدلا من أن يعطينا القوة.. |
A nossa religião não tem nada a ver com o que aconteceu com o Chet. | Open Subtitles | ديننا لا علاقة له بما حدث لشيت |
Cumpra os Mandamentos da nossa religião. | Open Subtitles | اتبعي تعاليم ديننا. |
da nossa religião,nossos costumes. | Open Subtitles | ديننا , تقاليدنا , ممتلكاتنا |
nossa religião não permite Eutanásia. | Open Subtitles | ديننا لا يسمح بهذا المشروع |
Estávamos pacificamente reunidos a praticar a nossa religião. | Open Subtitles | نحن إجتمعنا سلمياً لممارسة ديانتنا |
Os estrangeiros não sabem que nossa religião vem desde o século 12. | Open Subtitles | الغرباء لا يعرفون أن عقيدتنا كانت هنا منذ القرن الثاني عشر |