ويكيبيديا

    "nossa religião" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ديننا
        
    • ديانتنا
        
    • عقيدتنا
        
    Não posso fazer isso. Somos católicos. É contra a nossa religião. Open Subtitles لا يمكنني فعل ذلك، نحن كاثوليكيين هذا ضدّ تعاليم ديننا
    Falámos sobre isso, pode parecer uma pequena decisão, mas para nós, tratava-se do tipo de América que queríamos deixar aos nossos filhos: Uma que nos controlasse pelo medo ou uma em que praticássemos livremente a nossa religião? TED حسنًا، قمنا بمناقشة الأمر، ربما كان قرارًا بسيطًا، ولكن بالنسبة لنا، كان يعبرعن نوعية أمريكا التي نريد أن نتركها لأبنائنا: أمريكا التي قد تحكمنا بالخوف أو أمريكا التي كنا نمارس فيها ديننا بحرية.
    Dizia que era vaidade forçarmos os outros a aceitar a nossa religião. Open Subtitles كانت تفاهات لاجبار الاخرين علي اتباع ديننا
    A nossa religião não diz que não podemos comer esturjão. Open Subtitles لاشيئُ هناك في ديننا انه يقول انك لا يمكن ان تأكل سمك الحفش
    A nossa religião tem regras muito antigas realmente imutáveis e bem espirituais e não as contestamos. Open Subtitles ديننا له قواعد منذ القدم وطريق منقوش على الصخر وطريق روحي لن تفسده
    Acho que o Governo devia deixar-nos praticar a nossa religião abertamente. Open Subtitles أعتقد أن الحكومة يجب عليها بأن تسمح لنا بأن نمارس ديننا علانيةً
    Uma mente aberta e uma fé inabalável, liga os valores imutáveis da nossa religião, às novas prioridades do povo de Meanwhile City. Open Subtitles أسألكم أن تفتحون قلوبكم لنرسخ ايماننا بقيم ديننا العتيد ولأولوياتنا الجديدة سكان مدينة العبور
    Os vampiros fizeram um excelente trabalho a endemoniar o nosso sabat mais sagrado, transformando a nossa religião numa piada. Open Subtitles لقد فعل مصاصو الدماء كل ما في وسعهم لتشويه صورة احتفالنا المقدس محولين ديننا إلى أضحوكة
    Com esta guerra, juramos nunca viver com medo de homens que deturpam a nossa religião num manifesto de ódio. Open Subtitles مع هذه الحرب، نتعهد ألا نعيش أبدا في خوف رجال حرّفوا ديننا لمبدأ الكراهية
    Fui dizer a toda a gente que ele estava a distorcer a nossa religião. Open Subtitles ذهبتُ لإخبار جميع من هناك بأنه يشوه ديننا
    Diz que estamos a perverter a nossa religião e a desgraçar a nossa família. Open Subtitles يقول أننا نقوم بتحريف ديننا ونلحق العار بعائلتنا
    Estamos a ser críticos em relação ao Ocidente, à perceção do Ocidente acerca da nossa identidade, acerca da imagem que é construída sobre nós, acerca das nossas mulheres, acerca da nossa política, acerca da nossa religião. TED نحن ننتقد الغرب، و نظرة الغرب حول هويتنا -- حول الصورة التي يتم تشكيلها عنا، عن نسائنا، حول سياساتنا، عن ديننا.
    Não sabias que a nossa religião aceita a poligamia? Open Subtitles ألم تعلم بأن ديننا يسمح بتعدَد الزوجات؟
    Enquanto a nossa religião kryptoniana... ensina que o conhecimento deve ser partilhado... por todos. Open Subtitles في حين يعلّمنا ديننا الكريبتوني... أنّ المعرفة يشترك فيها... الجميع.
    Está vendendo nossa religião em Hagia Sophia em vez de nos dar força. Open Subtitles إنه يبيع ديننا فى "أيا صوفيا". بدلا من أن يعطينا القوة..
    A nossa religião não tem nada a ver com o que aconteceu com o Chet. Open Subtitles ديننا لا علاقة له بما حدث لشيت
    Cumpra os Mandamentos da nossa religião. Open Subtitles اتبعي تعاليم ديننا.
    da nossa religião,nossos costumes. Open Subtitles ديننا , تقاليدنا , ممتلكاتنا
    nossa religião não permite Eutanásia. Open Subtitles ديننا لا يسمح بهذا المشروع
    Estávamos pacificamente reunidos a praticar a nossa religião. Open Subtitles نحن إجتمعنا سلمياً لممارسة ديانتنا
    Os estrangeiros não sabem que nossa religião vem desde o século 12. Open Subtitles الغرباء لا يعرفون أن عقيدتنا كانت هنا منذ القرن الثاني عشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد