Em poucos dias todo o Texas saberá da nossa situação. | Open Subtitles | خلال بضعة أيام سيعرفون وضعنا فى كل أنحاء تكساس |
A nossa situação económica desintegrou-se depois de o meu pai ter saído da nossa vida. | TED | سوء وضعنا المالي بعد رحيل أبي من حياتنا. |
Tenho analisado a nossa situação financeira, perdoa a expressão. | Open Subtitles | لقد قمت بمراجعة وضعنا المالي، إذا كنت سوف تسامحين في التعبير. |
Estive acordado toda a noite, a pensar sobre a nossa situação. | Open Subtitles | حسنا اسمع كنت يقظا طوال الليل افكر فى موقفنا هذا |
Alguém descreveu muito bem a nossa situação nesta era ruidosa. | TED | لقد وصّف أحدهم حالتنا في عصر الصخب وصفًا دقيقًا. |
Sr. Rhodes, acho que não expliquei bem nossa situação. | Open Subtitles | سّيد رودز, مم، ربما لَمْ أشرح لك وضعنا بشكل صحيح. |
Dada a nossa situação atual, isso é uma ironia. | Open Subtitles | اذا وضعت وضعنا في الحسبان ستجد ان الموقف ساخر |
Na melhor das hipóteses, a nossa posição. Na pior, a nossa situação. | Open Subtitles | في أحسن الأحوال، موقعنا , في الأسوء، وضعنا |
Na realidade, a verdade seja dita, as sondagens mostram que a maioria do povo Americano demonstra uma empatia com a nossa situação. | Open Subtitles | بصراحة والحق يقال أظهر استفتاء أن غالبية الأمريكيين سيتعاطفون مع وضعنا |
Um antigo ditado italiano... descreve a nossa situação... mas não estou lembrado dos detalhes. | Open Subtitles | هناك مثل إيطالي قديم ينطبق على وضعنا لا أذكر كلماته بالتحديد |
Significa que a nossa situação financeira vai melhorar. | Open Subtitles | هذا يعنى ان وضعنا المادى فى طريقه للانهيار |
Veja... nossa situação atual poderia ter sido facilmente evitada. | Open Subtitles | انظري, وضعنا الحالى كان من الممكن تجنبه. |
E escuta, por causa da nossa situação precisamos ter uma terceira pessoa presente. | Open Subtitles | أسمع, بسبب, كما تعلم, وضعنا نحن بحاجة أن يكون لدينا طرف ثالث |
Agora que sabemos que ele está por trás disto, a nossa situação piorou. | Open Subtitles | وبما أنّنا نعلم الآن أنّه وراء هذا، فإنّ وضعنا أسوأ بكثير |
Decidir os nossos próximos passos, mas não faria nada até conhecer melhor a nossa situação. | Open Subtitles | لأعرف خطوتنا التالية ولكنّي لم أشأ فعل شيء حتّى أعرف المزيد حيال وضعنا |
Mas contactei o quartel-general e pu-los ao corrente da nossa situação. | Open Subtitles | ولكنني اتصلت بـالقيادة وتمكنت من إطلاعهم على وضعنا |
Isto é o que torna a nossa situação tão precária. Isto é o que torna tão incertas as nossas intuições de risco. | TED | هذا ما يجعل موقفنا متزعزعاً للغاية، وهذا ما يجعل حدسنا بما يخص الخطورة لا يُعتمد عليه أبداً. |
Poderia ajudar-nos a mim e a meus amigos a ajustar-nos à realidade de nossa situação. | Open Subtitles | ربما ساعد ذلك أصدقائي و أنا أن نتمكن من تفهم حقيقة موقفنا |
Não podemos comunicar a nossa situação. Tenho aqui qualquer coisa, comandante. | Open Subtitles | و لا طريق لنبلغ عن حالتنا عندى شئ هنا سيدى |
O cisma que cada um de nós tem sobre o que nós desejamos e a realidade da nossa situação. | TED | الانقسام الذي يشعر به كل واحد منا حول ما نتوق إليه وواقع حالتنا. |
Quero toda a gente lá. Preciso de um relatório completo da nossa situação. | Open Subtitles | أريد من الجميع الحضور أريد تقريرا كاملا، عن حالنا |
Todos sabem da nossa situação desesperada e ninguém se importa. | Open Subtitles | الكل يعرف الوضع اليائس الذى نحن فيه و لا يبدو على أحد الإهتمام |
Xerife, tenho a certeza de que se trabalharmos juntos podemos chegar a uma mútua solução benéfica para a nossa situação. | Open Subtitles | أيّها المأمور، يمكننا العمل معاً، يمكننا التوصّل لفوائد مشتركة لموقعنا الحاليّ. |