ويكيبيديا

    "nossa situação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وضعنا
        
    • موقفنا
        
    • حالتنا
        
    • حالنا
        
    • نحن فيه
        
    • الحاليّ
        
    Em poucos dias todo o Texas saberá da nossa situação. Open Subtitles خلال بضعة أيام سيعرفون وضعنا فى كل أنحاء تكساس
    A nossa situação económica desintegrou-se depois de o meu pai ter saído da nossa vida. TED سوء وضعنا المالي بعد رحيل أبي من حياتنا.
    Tenho analisado a nossa situação financeira, perdoa a expressão. Open Subtitles لقد قمت بمراجعة وضعنا المالي، إذا كنت سوف تسامحين في التعبير.
    Estive acordado toda a noite, a pensar sobre a nossa situação. Open Subtitles حسنا اسمع كنت يقظا طوال الليل افكر فى موقفنا هذا
    Alguém descreveu muito bem a nossa situação nesta era ruidosa. TED لقد وصّف أحدهم حالتنا في عصر الصخب وصفًا دقيقًا.
    Sr. Rhodes, acho que não expliquei bem nossa situação. Open Subtitles سّيد رودز, مم، ربما لَمْ أشرح لك وضعنا بشكل صحيح.
    Dada a nossa situação atual, isso é uma ironia. Open Subtitles اذا وضعت وضعنا في الحسبان ستجد ان الموقف ساخر
    Na melhor das hipóteses, a nossa posição. Na pior, a nossa situação. Open Subtitles في أحسن الأحوال، موقعنا , في الأسوء، وضعنا
    Na realidade, a verdade seja dita, as sondagens mostram que a maioria do povo Americano demonstra uma empatia com a nossa situação. Open Subtitles بصراحة والحق يقال أظهر استفتاء أن غالبية الأمريكيين سيتعاطفون مع وضعنا
    Um antigo ditado italiano... descreve a nossa situação... mas não estou lembrado dos detalhes. Open Subtitles هناك مثل إيطالي قديم ينطبق على وضعنا لا أذكر كلماته بالتحديد
    Significa que a nossa situação financeira vai melhorar. Open Subtitles هذا يعنى ان وضعنا المادى فى طريقه للانهيار
    Veja... nossa situação atual poderia ter sido facilmente evitada. Open Subtitles انظري, وضعنا الحالى كان من الممكن تجنبه.
    E escuta, por causa da nossa situação precisamos ter uma terceira pessoa presente. Open Subtitles أسمع, بسبب, كما تعلم, وضعنا نحن بحاجة أن يكون لدينا طرف ثالث
    Agora que sabemos que ele está por trás disto, a nossa situação piorou. Open Subtitles وبما أنّنا نعلم الآن أنّه وراء هذا، فإنّ وضعنا أسوأ بكثير
    Decidir os nossos próximos passos, mas não faria nada até conhecer melhor a nossa situação. Open Subtitles لأعرف خطوتنا التالية ولكنّي لم أشأ فعل شيء حتّى أعرف المزيد حيال وضعنا
    Mas contactei o quartel-general e pu-los ao corrente da nossa situação. Open Subtitles ولكنني اتصلت بـالقيادة وتمكنت من إطلاعهم على وضعنا
    Isto é o que torna a nossa situação tão precária. Isto é o que torna tão incertas as nossas intuições de risco. TED هذا ما يجعل موقفنا متزعزعاً للغاية، وهذا ما يجعل حدسنا بما يخص الخطورة لا يُعتمد عليه أبداً.
    Poderia ajudar-nos a mim e a meus amigos a ajustar-nos à realidade de nossa situação. Open Subtitles ربما ساعد ذلك أصدقائي و أنا أن نتمكن من تفهم حقيقة موقفنا
    Não podemos comunicar a nossa situação. Tenho aqui qualquer coisa, comandante. Open Subtitles و لا طريق لنبلغ عن حالتنا عندى شئ هنا سيدى
    O cisma que cada um de nós tem sobre o que nós desejamos e a realidade da nossa situação. TED الانقسام الذي يشعر به كل واحد منا حول ما نتوق إليه وواقع حالتنا.
    Quero toda a gente lá. Preciso de um relatório completo da nossa situação. Open Subtitles أريد من الجميع الحضور أريد تقريرا كاملا، عن حالنا
    Todos sabem da nossa situação desesperada e ninguém se importa. Open Subtitles الكل يعرف الوضع اليائس الذى نحن فيه و لا يبدو على أحد الإهتمام
    Xerife, tenho a certeza de que se trabalharmos juntos podemos chegar a uma mútua solução benéfica para a nossa situação. Open Subtitles أيّها المأمور، يمكننا العمل معاً، يمكننا التوصّل لفوائد مشتركة لموقعنا الحاليّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد