A arte deveria ser uma das ferramentas para melhorarmos a nossa sociedade. | TED | الفن يجب ان يكون احد الادوات التي نطور مجتمعنا من خلاله |
A nossa sociedade está mais avançada do que nunca. | TED | مجتمعنا متقدمٌ تكنولوجيًا بشكل لم يسبق له مثيل |
Consigo ver quaisquer vídeos dela e centrar o seu olhar na imagem. Isto é uma crítica acerca da vigilância na nossa sociedade. | TED | أستطيع تشغيل أية لقطة لها وسأركز على عينيها في الإطار العام، وهذا نوع من التعليق المزدوج حول المراقبة في مجتمعنا. |
Você ofereceu-me um prémio substâncial para fazer com que a nossa sociedade valha a pena, mas não pense sequer por um segundo que isso lhe dá o direito de insultar o meu pessoal. | Open Subtitles | . عرضتني جائزة كبيرة أن تجعل شراكتنا نافعة، لكن لا يعتقد لثانية التي تعطيك الحقّ لإهانة ناسي. |
Ou seja, na nossa sociedade nós simpatizamos, mas depois de algum tempo começamos a ignorar. Nós não fazemos o suficiente como uma sociedade. | TED | وهي، أن مجتمعنا يتعاطف لكن بعد فترة، يبدأ المجتمع بالتجاهل. نحن لا نقوم بما يكفي كمجتمع. |
Nós devemos preservar as partes sãs da nossa sociedade! | Open Subtitles | يجب أن نحميهم فهم عناصر الرخاء فى مجتمعنا |
A nossa sociedade continuará com a sua vida normal. | Open Subtitles | نحن لن نعطل مسيرة الحياة مجتمعنا سيستمر طبيعياً |
A nossa sociedade não pode ser mantida por este tipo de incompetência. | Open Subtitles | مجتمعنا لايمكن أن نحافظ عليه في هذا النوع من عدم الأهلية. |
E com o tempo nossa sociedade seria revelada ao mundo exterior. | Open Subtitles | وفي الوقت المناسب سيتم الكشف عن مجتمعنا في العالم الخارجي |
Por isso, estava curiosa acerca da razão de haver uma desconexão entre a forma como a nossa sociedade entende o rabiscar e aquilo que é a realidade. | TED | لذا كنت أتسائل لماذا لا يكون هنالك صلة بين الطريقة التي ينظر إليها مجتمعنا للخربشة والواقع. |
A nossa sociedade enfrenta uma questão fundamental: Que tipo de conhecimentos esperamos e podemos incentivar os nossos cientistas a partilhar? | TED | مجتمعنا يواجه سؤال أساسي: ما نوع المعرفة التي نتوقعها وتُحفز علماءنا للمشاركة؟ |
Somos contra a mentira, mas somos, secretamente, a seu favor em formas que a nossa sociedade sancionou durante séculos e séculos e séculos. | TED | نحن ضد الكذب، لكننا نفعل ذلك سراً بالطرق التي تقبلها مجتمعنا لقرون وقرون وقرون. |
A nossa sociedade adora romancear a ideia do inventor único, solista, que, a trabalhar no laboratório até tarde numa noite, faz uma descoberta de fazer estremecer o planeta, e voilà, a partir dessa noite tudo muda. | TED | ان مجتمعنا يحاول ان يضفي لمحة رومانسية على فكرة المخترع الوحيد المنفرد الذي يعمل في وقت متأخر من الليل في المعمل يقدم اكتشاف هائل وهكذا تغير كل شيء بين عشية و ضحاها |
Parece simples mas, na verdade, penso que, na nossa sociedade e cultura em geral, temos um grande problema com a intenção. | TED | يبدو الأمر بسيطا الآن، لكني متيقن أنه في مجتمعنا وثقافتنا بشكل عام، توجد مشكلة كبيرة فيما يتعلق بالنيّة. |
Falo da criação de equações sobre a nossa sociedade que nos ajudarão a entender o que se passa da mesma forma que as bolas de "snooker" e as previsões do tempo. | TED | بل أقصد كتابة معادلات عن مجتمعنا ستساعدنا في فهم ما يجري حولنا بنفس أسلوب توقع كرات البلياردو أو التنبؤ بالطقس. |
Tínhamos acabado de sofrer um golpe de estado, e os soldados dominavam a nossa sociedade. | TED | ووقتها حدث إنقلاب عسكري و الجنود كانوا مخترقين في مجتمعنا |
Tendo em conta os teu estado nervoso, talvez devêssemos renegociar os termos da nossa sociedade. | Open Subtitles | أتعلم ، بالنسبة لغضبك ربما يجدر بنا إعادة النظر في شراكتنا |
Enquanto envelhecemos, deterioramo-nos, e esta deterioração causa problemas à nossa sociedade, | TED | أثناء تقدمنا بالعمر، فإننا ننحدر، وهذا الإنحدار يسبب مشاكل في المجتمع يجب علينا اعتبارها. |
Pensa que ela será valiosa para a nossa sociedade. Mas, cá entre nós, não me parece. | Open Subtitles | يعتقد أنّها ستكون عضواً قيّماً بمجتمعنا ولكن بيني وبينك، لا أرى ذلك |
A nossa sociedade moderna tem uma relação especial com o GPS. | TED | مجتمعاتنا الحديثة مرتبطه بعلاقة وطيدة مع نظام الملاحة العالمي . |
Gostava de falar hoje sobre como podemos mudar os nossos cérebros e a nossa sociedade. | TED | أود أن أتحدث اليوم حول كيف يمكننا أن نغير عقولنا ومجتمعنا. |
Estás a rescindir do teu direito de ter uma opinião no modo como a nossa sociedade é gerida. | Open Subtitles | فستتخلى عن حقكِ بإبداء رأيكِ بطريقة عمل وسير مُجتمعنا |
Eu sei que a nossa sociedade rebelde retrógada é tudo menos perfeita, mas é um passo na direcção certa. | Open Subtitles | أُدركُ بأنّ مجتمعَنا الثائرَ المتخلفَ بعيد عن المثالية لكنة ياخذ خطوة فى الاتجاة الصحيح |
Eu acho que elas são tão triviais que se tornaram clichês da nossa sociedade. | TED | أظنّ أنّها شائعة جدّا، لدرجة أنّها أصبحت صيغا مبتذلة لمجتمعنا. |
Nunca mudaremos a nossa sociedade para uma democracia nem a economia, se nos limitarmos a ficar sentados e a clicar. | TED | في الشوارع. لن تستطيع أبدا تغيير مجتمعك نحو الديمقراطية و اقتصاد السوق إذا جلست و نقرت على الفأرة. |