A nossa tarefa é conquistar cada vez mais pessoas para a área deste trabalho. | TED | مهمتنا اليوم هو إشراك العديد والعديد من الناس في هذا العمل. |
A nossa tarefa é criar o espaço onde o lado génio de cada um de nós possa ser libertado e aproveitado, e transformado em trabalho de génio coletivo. | TED | مهمتنا أن نخلق مساحة حيث يمكن للجانب العبقري لأي أحد أن يتحرر ويُدعم ويتحول إلى أعمال من العبقرية الجماعية. |
A nossa tarefa é contar a história que vai iluminar o caminho para um mundo melhor. | TED | مهمتنا هي قول القصة التي تنير الطريق إلى عالمٍ أفضل. |
A nossa tarefa imediata é reexaminar todos os casos envolvendo as nossas 18 vítimas. | Open Subtitles | مهمّتنا الفوريّة هي إعادة فحص كلّ قضيّة إجراميّة تتعلّق بضحايانا الـ18 |
E quando a noite de amanhã passar e a nossa tarefa terminar, iremos... todos nós, ser conhecidos como os seus autores. | Open Subtitles | وعندما تنتهي ليلة الغد ويكملّ واجبنا ونحن سوف ... نصبح جميعنا معروفين بالأدباء |
A nossa tarefa consiste em acelerar o processo de paz neste país. | Open Subtitles | مهمتنا هنا هى تسريع عملية السلام فى هذا البلد |
A nossa tarefa de hoje é integrar aquela asa no avião. | Open Subtitles | مهمتنا اليوم هى تركيب الجناح من الجهة اليمنى |
porque embora Deus nos envie a mensagem, é nossa tarefa decifrá-la, | Open Subtitles | لأنه وبالرغم من أن الرب يبعث لنا بالرسالة فإن مهمتنا هي اكتشاف معناها وفحواها |
É bastante improvável que completemos a nossa tarefa dentro das 10 horas. | Open Subtitles | غير محتمل نهائياً أن ننهي مهمتنا خلال 10ساعات. |
A nossa tarefa é de controlamos o espaço aéreo, e mantê-lo meus amigos. | Open Subtitles | مهمتنا هي السيطرة على المجال الجوي والإبقاء عليه |
A nossa tarefa é encontrar miúdos com poderes especiais. | Open Subtitles | و مهمتنا إيجاد الأطفال ذوي القدرات الخارقة |
A nossa tarefa para o Clube Glee é encontrar uma música que reflicta a nossa voz... | Open Subtitles | مهمتنا في نادي غلي هي إيجاد الأغنية التي تعكس أصواتنا |
Ninguém pode impedir a nossa tarefa sagrada. | Open Subtitles | لا يمكن أن يمنعنا أحد من إنجاز مهمتنا المقدسة |
O nosso mestre insistiu que não nos devíamos desviar da nossa tarefa, portanto esta não é a altura para comodismos. | Open Subtitles | رئيسنا اصر على اننا لا ننحرف عن مهمتنا لذا ليس هذا وقت الاستمتاع |
Estou à procura de uma música de amor clássica para cantar para ti, para a nossa tarefa, porque, apesar da tua confusão no que toca a este assunto, tu és o único rapaz que eu estou a uma distância de beijar. | Open Subtitles | أنا أبحث عن أغنية حب كلاسيكية لأغنيها لك من أجل مهمتنا, لأنه بالرغم من تشوشك بخصوص المسألة فأنت الرجل الوحيد |
A nossa tarefa foi um pouco mais difícil com as suas criaturas do submundo a matar tudo o que respira. | Open Subtitles | مهمتنا كانت صعبه بسبب محاربيك من العالم السفلي لأنهم يقتلون أي شئ يتنفس |
A nossa tarefa é fazer um gesto para com as senhoras, para lhes mostrar que é aos seus sonhos que a Paradise atende. | Open Subtitles | يجب أن نفعل أكثر من ذلك يجب أن نصحح أخطائنا مهمتنا هي تقديم لفتة كريمة للسيدات |
A nossa tarefa é subjugar a natureza à nossa vontade segundo os planos actuais. | Open Subtitles | مهمتنا هي قمع الطبيعة لإرادتنا ووفقاً للخطط الحالية |
- Lamento, sr. Tucci... eu nem consigo sequer compreender pelo que passou, mas é a nossa tarefa garantir que mais ninguém passe pelo mesmo. | Open Subtitles | آسف يا سيّد (توشي) لا يمكنني حتّى البدء بتخيّل ما مررت به ولكنها مهمّتنا أن نحرص على أن لا يمرّ بها أحد آخر أيضاً |
Neste momento, a nossa tarefa é identificar o nosso inimigo. | Open Subtitles | الآن، مهمّتنا هي تحديد عدونا |
A invasão começou, Mna. Lane, e a nossa tarefa é salvar a Humanidade. | Open Subtitles | لقد بدأ الغزو يا آنسة (لين)، ومن واجبنا إنقاذ البشرية. |