Não impomos a nossa vontade numa aranha. Não impomos as nossas esperanças nas provas. | Open Subtitles | لا نقوم بفرض إرادتنا على العنكبوت ولا نقوم بتعليق آمالنا على الدليل |
E agora, com a força da nossa vontade, eles invocam-nos para triunfar sobre a perversão de todos os descrentes. | Open Subtitles | والآن، بقوة إرادتنا.. فإنهم يدعوننا للسيطرة.. على الفساد في كل الكفرة |
Sem nosso conhecimento, contra a nossa vontade, envolveste-nos na tua vida. Depois vens aqui e dizes-me que não tenho nada a ver com isso? | Open Subtitles | من دون علمنا وأشركتنا في حياتكَ ضدّ إرادتنا وتجلس هنا وتخبرني أنّ هذا ليس من شأني؟ |
Achas que a nossa vontade de combater os nossos irmãos | Open Subtitles | هل رغبتنا وحدها بالقتال ستجبر المجلس على سماع رأينا؟ |
Há cerca de 200 anos, Adam Smith falou da nossa vontade de ter uma vida sem vergonha. | TED | آدم سميث، منذ مائتى عام، تحدث عن رغبتنا فى حياة بدون خجل. |
Nós Lanternas sempre lutaremos com toda a nossa vontade. | Open Subtitles | بإعتبارنا فوانيس، فيجب أن نقاتل بكل إرادتنا. |
A nossa vontade é mais forte do que as forças que podiam prejudicar-nos e destruir a vida como conhecemos. | Open Subtitles | إنّ إرادتنا أقوى من قوى من شأنها أنّ تُسبّب لنا الأذى ومحو طريقتنا في الحياة. |
Não pode manter-nos aqui contra a nossa vontade. | Open Subtitles | لا يمكن أن تبقي لنا هنا ضد إرادتنا. لدينا حقوق. |
Durante seis anos, a polícia deteve-nos contra a nossa vontade e usou-nos para salvar vidas. | Open Subtitles | لمدةستسنوات، نحنعقدتضد إرادتنا واستخدامهالإنقاذالأرواح. |
Durante seis anos, a polícia deteve-nos contra a nossa vontade e usou-nos para salvar vidas. | Open Subtitles | لمدة ست سنوات، كنا عقدت ضد إرادتنا وتستخدم لإنقاذ الأرواح. |
Através de longos anos de treino rigoroso, sacrifício negação, dor forjamos os nossos corpos no fogo da nossa vontade. | Open Subtitles | خلال سنوات طويلة من التدريب القاسِ, تضحية... ...رفض,ألم... ...قمنا بصقل أجسامنا في نيران إرادتنا. |
Shawn, eles trouxeram-nos para aqui contra a nossa vontade. | Open Subtitles | شون جلبونا هنا ضد إرادتنا هم المعتدين |
Para mostrar ao inimigo a nossa vontade. | Open Subtitles | إذا كانت فقط لأجل إظهار إرادتنا للعدو |
E o que fazemos da nossa vida é é o resultado da nossa vontade e da nossa sorte, da rectidão do nosso carácter e do destino. | Open Subtitles | ذلك الذي فعلناه من حياتنا . نتيجة لـ إرادتنا و حظنا .. قوة شخصيتنا و لفة من الموت . |
Ele está a forçar-nos a fazer uma coisa contra a nossa vontade. | Open Subtitles | إنـّه يرغمنا على فعل أشيائاًَ ! رغم إرادتنا |
Ainda há tempo. Se a nossa vontade for suficientemente forte, podemos acabar com esta guerra da família Mishima. | Open Subtitles | مازال هناك وقت, إن كانت إرادتنا قويةً كفايه فبإمكاننا إيقاف حرب عائله "ماشيما" |
O desafio é libertarmo-nos do negativismo que não é mais que a nossa vontade do nada. | Open Subtitles | هدف الرحلة هو أن تكون محررا من السلبي و الذي هو في الحقيقة رغبتنا بالعدم |
Aprisionastes a condessa Báthory no seu castelo contra a nossa vontade. | Open Subtitles | لقد قمت بسجن الكونتيسة "باثورى" فى قبعتها وهذا ضد رغبتنا |
Pelo que ela fez, é nossa vontade que esta mulher morra por confissão. | Open Subtitles | لمَ أقترفته ، فهي رغبتنا أن تموت تلكَالمرأةبالأعتراف. |
É nossa vontade que ela também... morra por confissão. | Open Subtitles | و رغبتنا أيضاً أن تموت هي الأخرى بالقوى الإعترافية. |
Mas também disse que teríamos sempre um lar aqui, se fosse essa a nossa vontade. | Open Subtitles | ولكنها قالت أيضاً بأنه لدينا منزل هنا إذا كانت هذه رغبتنا |