ويكيبيديا

    "nossas costas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شواطئنا
        
    • خلفنا
        
    • سواحلنا
        
    • دون علمنا
        
    • من وراءنا
        
    Particularmente agora que Ben Yusuf desembarcou nas nossas costas. Open Subtitles و خاصة الان ، و ابن يوسف قد رسا على شواطئنا
    Só a muito custo é que estes irão desalojar a frota Britânica das nossas costas. Open Subtitles فهذا بالكاد سيُزحزح قوات الإنجليز إلى شواطئنا
    Um dos sócios, nas nossas costas, foi ter com um amigo da Câmara e conseguiu que nos recusassem a licença. Open Subtitles شريك منا قام بالتلاعب من خلفنا مع صديق من مجلس البلدية... وجعلهم لا يعطوننا... الرخصة لتقديم المشروبات الكحولية.
    Tens alguma coisa aí atrás que possas usar para tirar estes tipos das nossas costas? Open Subtitles هل لديك شئ في الخلف يمكننا استخدامه لنزيل هذا الشخص من خلفنا
    Refugiados belgas bem-vindos às nossas costas. Open Subtitles الترحيب باللاجئين البلجيكيين على سواحلنا
    Um dos nossos espiões apanhou-o, a dar informações ao Castor, nas nossas costas. Open Subtitles واحد من فصيلتنا مسكه يعطي معلومات لكاستور , من دون علمنا
    Tudo nas nossas costas, sem o sindicato. Open Subtitles تتسلين من وراءنا لتقومي بمدرسة غير نقابية
    O terror é um esgoto nojento, cheio de ódio e raiva que nos ameaça as nossas costas. Open Subtitles الارهاب بؤرة قذره مملوءه بالكراهيه والحقد اللذي يهدد شواطئنا وراحتنا
    Bem, lamento se todos pensam assim, mas eu fugi de uma guerra ilegal de agressão, que é combatida a mais de 9000 km das nossas costas. Open Subtitles أنا آسف أنكم شعرتم بهذه الطريقة لكنني إبتعدت من حرب عدائية غير شرعية التي تخاض على بعد 6000 ميل من شواطئنا
    Com a sua ajuda, a filha do Rei Louco levou um exército de selvagens para as nossas costas. Open Subtitles بمساعدتهم، ابنة الملك المجنون نقلت جيشاً من الهمج إلى شواطئنا.
    Deseja tanto a vingança que trouxe os Dothraki para as nossas costas. Open Subtitles نريد الإنتقام بشدّة، لقد جلبت الدوثراكيين إلى شواطئنا.
    É nosso dever e obrigação organizar o nosso grande potencial para afastar a guerra das nossas costas. Open Subtitles ...ليس أمامنا مفر من الألتزام ...ببذل أقصى جهد ممكن فى جعبتنا... لنُبقى خطر الحرب بعيداً عن شواطئنا...
    Para manter as ondas do ódio longe das nossas costas. Open Subtitles وليبقي ذئاب الكراهية ... بعيداً عن شواطئنا
    Construímos estradas enquanto andamos, queimamos pontes nas nossas costas, colocamos quilómetros como envelhecer. Open Subtitles نشيد الطريق طول مسيرتنا نترك الكباري خلفنا نضيف ميل العمر كجمال التقدم في العمر
    Ei, está na altura de pôr a porcaria que o Mackey fez para trás das nossas costas. Open Subtitles حان وقت وضع مشكلة " لامانسكي " خلفنا جميعاً
    os empregos fictícios, a sala de transferência de dinheiro, o Vito, pôr tudo para trás das nossas costas. Open Subtitles (الأعمال، الغرفة، (فيتو ندع كلّ هذا خلفنا
    A Sarah também nos contou o que tens feito nas nossas costas. Open Subtitles سارة) اخبرتنا ايضاً عن ماتقوم به من خلفنا
    Estão a tramar alguma nas nossas costas. Open Subtitles إنهم وصولوا إلى شيء ما خلفنا!
    Todos os dias, a baleia franca austral nada ao longo das nossas costas, e é um desperdicio. Open Subtitles كل يوم، الحوت الجنوبي الصحيح يسبح على طول سواحلنا تذهب بدون أية إستفادة
    Mas se o destino trouxe Daenerys Targaryen de volta às nossas costas, também fez de Jon Snow Rei do Norte. Open Subtitles ولكن إن شاءت الأقدار إعادة (دينيريس تارجريان) إلى سواحلنا.. فقد شاءت أيضاً جعل (جون سنو) ملكاً للشمال..
    - Fizeste-o nas nossas costas. Open Subtitles لذلك فكّرت أن نرسله لهم بدل ذلك فعلتِ هذا دون علمنا
    Agiu nas nossas costas e traiu-nos com o inimigo? Open Subtitles ذهبتِ من دون علمنا وخنتنا لأجل العدو؟ عدو من؟
    Tens visto o Shane pelas nossas costas. Open Subtitles أكنت تقابل (شاين) من وراءنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد