ويكيبيديا

    "nossas decisões" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قراراتنا
        
    Ajuda-nos a perceber quando podemos avançar com as nossas decisões e instintos e quando, pelo contrário, precisamos de procurar aconselhamento. TED إنه يساعدنا في معرفة متي يمكننا المضي قدمًا في قراراتنا وغرائزنا ومتي نحتاج، في المقابل، إلي التماس المشورة.
    Gostamos de legitimar as nossas decisões com a unanimidade. Open Subtitles إننا نود أن تكون قراراتنا أن تصوت بالإجماع.
    Existe uma variedade de outros enviesamentos destes, destes erros cognitivos, que afectam as nossas decisões de risco. TED هناك العديد من هذه التحيزات ، كلها تحيزات إدراكية، تؤثر على قراراتنا للخطر.
    Algumas das nossas decisões podem ter consequências significativas e mudar totalmente o curso na nossa vida. TED ولبعض قراراتنا تبعات وخيمة وتُغير مسار حياتنا للأبد.
    São estereótipos que sempre influenciam as nossas decisões. TED إنها صورٌ نمطية تؤثر في كثير من الأحيان على صنع قراراتنا.
    Segundo a teoria económica racional, as nossas decisões devem seguir uma simples equação matemática que avalia o nível de risco contra a quantia em jogo. TED تحت نظرية المنطقية الاقتصادية، على قراراتنا أن تتّبع معادلةً رياضية بسيطة تقيس مستوى المجازفة بما هو على المحك.
    A utilidade não se aplica só a compras, mas a todas as nossas decisões. TED المنفعة تطبق ليس فقط على شراء الأشياء ولكن على كل قراراتنا.
    Ou serão o resultado das nossas decisões culturais colectivas que tomámos para nós? TED أم هل هي نتائج قراراتنا الثقافية الجمعية التي صنعناها لأنفسنا؟
    Reflecte as nossas decisões como indivíduos, como governos e como indústrias. TED تعكس قراراتنا كأشخاص، كحكومات وكصناعات.
    E afectará profundamente o bem-estar, a qualidade de vida de milhares de milhões de pessoas que irão herdar os resultados das nossas decisões. TED وسيؤثر بعمق على الرفاهية، على نوعية الحياة لمليارات من الناس الذين سيرثون نتائج قراراتنا.
    As nossas decisões baseiam-se em emoções, ou se elas são sensíveis ao enquadramento ou ao contexto social. TED قراراتنا مؤسسة على العاطفة. أو أنها حساسة لأن تصاغ ضمن سياق اجتماعي
    Então, devemos verificar as nossas decisões com uma noção de justiça. TED لذلك علينا تفحص قراراتنا بالمقارنة مع جوهر عدالتنا في وضع التشغيل.
    Que nossas decisões sejam ousadas. que façamos tudo correctamente e que Deus nos abençoe. Open Subtitles قد تكون قراراتنا الطفح الجلدي، قد نفعل ما هو صواب، و رضي الله لنا.
    A religião organizada arruina quem somos... inibindo as nossas acções, inibindo as nossas decisões... por imposição de uma figura paternal severa... que aponta um dedo acusador sobre nós, há milhares de anos... dizendo "Se fizerem isto-- Eu dou-vos uma valente sova!" Open Subtitles الدين المنظم يحطم كينونتنا يمنع اعمالنا يمنع قراراتنا خوفا من بعض الشخصيات المعنوية الاصلية
    Tomamos as nossas decisões ou deixamos que a polícia estética o faça por nós? Open Subtitles .. هل سنصل إلى صنع قراراتنا بأنفسنا أم سنترك الشرطة تفعل ذلك ؟
    Acho que isto significa, que no grande alinhamento, o equilíbrio das nossas decisões na vida serão muito importantes. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني , أن المُحاذاة الرئيسية ستعتمد على توازن عدد من قراراتنا المهمة في حياتنا
    Quando as operações estão paradas, estamos autorizados a tomar as nossas decisões. Open Subtitles مأذون لنا اتخاذ قراراتنا الخاصة أجل، لكن لماذا تريد قتله بهذهِ الشدة؟
    Sabes, acredito que as nossas decisões e os nossos erros definem-nos, mas, ultimamente, já não sei. Open Subtitles أتعرف، أؤمن أن قراراتنا وأخطائنا تُعبّر عما بداخلنا، ولكن مؤخرًا لم أعُد أعلم.
    Deus não nos daria estes cérebros espantosos que temos, se não esperasse que os usássemos para tomar as nossas decisões, exercer o nosso livre-arbítrio. Open Subtitles الأدمغة التي نملكها إعتباطاً إذا لم يتوقع ذلك في نقطة ما, سنقوم بعدها بأستخدامهم لنصنع قراراتنا بأنفسنا,
    As nossas decisões e protocolos levando ao ataque. Open Subtitles قراراتنا والبروتوكولات قد تُفضي إلى تخبط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد