ويكيبيديا

    "nossas hipóteses" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فرصنا
        
    • فرصتنا
        
    • حظوظنا
        
    Devo perguntar-me está a obsessão contemporânea com a posse exclusiva a arruinar as nossas hipóteses de um casamento feliz? Open Subtitles لابد ان أسأل نفسي هل هوس التجديد مع الامتلاك الحصري يدمر فرصنا في الحصول على السعادة الزوجية؟
    O Jim e a Shirley tiveram um bom fim de vida, e ao partilhar a sua história convosco hoje, espero aumentar as nossas hipóteses de fazer o mesmo. TED جيم وشيرلي كانت لهما نهاية جيدة للحياة، وعن طريق مشاركة قصتهما معكم، آمل في زيادة فرصنا للقيام بنفس الشيء.
    As nossas hipóteses de arranjarmos um bom casamento também ficaram reduzidas, devido á desgraça da Lydia. Open Subtitles بان فرصنا في الزواج الجيد قد تم تدميرها تماما بسبب الخزي الملحق بليديا.
    Estava a falar sobre as nossas hipóteses de ganhar o campeonato. Acha que ainda conseguimos? Open Subtitles أعني فرصتنا في الفوز بالبطولة الرسيمة هل مازال بإمكاننا فعل ذلك؟
    Sim, Já esperava que fosse assim que tu avaliarias as nossas hipóteses. Open Subtitles نعم، توقعت أنك ستقيـّم فرصتنا بهذا الشكل
    - Gosto das nossas hipóteses. Open Subtitles ـ أنا لا أقول أنني لا أحب حظوظنا.
    Só atingem uma ou duas por noite, pelo que as nossas hipóteses não são más. Open Subtitles يقصفون واحداً أو إثنين في الليل لذلك فرصنا ليست ضعيفة
    As nossas hipóteses de resistir com sucesso seriam bastante maiores se trabalhássemos todos juntos. Open Subtitles فرصنا للمقاومة الناجحة سيكون بإمكانها التقدم لو عملنا سوياً
    Mas todos aqui sabem o que dizem sobre as nossas hipóteses. Eu sei, vocês sabem. Open Subtitles الكل هنا يعرف ما يقال عن فرصنا وأنا أعرفه وأنتم تعرفونه
    minar a nossa credibilidade e prejudicar as nossas hipóteses se o júri estava a acreditar que foi o Josh. Open Subtitles نقوض مصداقيتنا ونؤذي فرصنا في الفوز إذا كانت هيئة المحلفين تصدق قصتنا الأولى أن جوش فعلها
    Com...uma segunda fonte a confirmar isto, as nossas hipóteses de sucesso aumentaram para 60%. Open Subtitles فرصنا للنجاح صعدت إلى 60 بالمئة من أين أتيت بهذه الأرقام؟
    OK, quais é que são as nossas hipóteses de forçar as duas partes a negociar? Open Subtitles حسنا، ماهي فرصنا لجبر المتنازعين لطاولة المفاوضات؟
    Olhem... Eu não vou deixar estas tartarugas arruaceiras arruinarem as nossas hipóteses de fugir. Open Subtitles لن أسمح لهذه السلاحف المتمردة بأن تفسد فرصنا في الهروب
    Cada hora que passa reduz as nossas hipóteses de impedir um surto de raiva. Open Subtitles كل ساعة تمر تقلل فرصنا لوقف انتشار وباء السعار
    A não ser, é claro, que eu e tu nos juntemos, e dupliquemos as nossas hipóteses de o apanhar. Open Subtitles لكن , بالطبع اذا تعاونا سوياً معاً , ومضاعفة فرصنا في الحصول عليه
    - Porque se for o nosso pessoal, então nossas hipóteses de sobrevivência saiu do zero, se bem que por uma fracção. Open Subtitles إذا كانوا رجالنا فرصتنا عادت فوق الصفر بقليل
    O facto de estarmos a lidar com mais do que uma criatura reduz as nossas hipóteses de encontrarmos o nosso pessoal vivo. Open Subtitles أكثر من واحد من هذه الأشياء يقلل فرصتنا من العثور على قومنا أحياء
    Foi por isso que estragaste as nossas hipóteses com estas flores bonitas e inocentes. Open Subtitles هذا سبب أنك أفسدت فرصتنا مع هذه الزهور البريئة الحبّوبة
    Quanto mais a conheceres, melhor são as nossas hipóteses de descobrir qual o valor dela para o Jake. Open Subtitles كلما زادت فرصتنا لمعرفة أهميتها إلى جايك
    Achamos que as nossas hipóteses são melhores aqui. Open Subtitles ظننا إن حظوظنا أفضل هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد