Senhor, rogamos-Te, escuta as nossas preces... e salva aqueles que Te confessam os seus pecados. | Open Subtitles | أيها الرب نتضرع إليك أن تسمع صلواتنا على نحو رحيم، واصفح عن كل أولئك الذين يعترفون بخطاياهم إليك. |
As nossas preces só serão verdadeiramente atendidas... quando estivermos em silêncio. | Open Subtitles | عندما تكون شفاهنا صامتة,ربما تستجاب صلواتنا حقاً. |
E sei que falo por todos os Texanos do segundo distrito, quando digo que as nossas preces estão convosco. | Open Subtitles | وأعرف أني أتكلم بإسم كل سكان دائرة (تكساس) الإنتخابية الثانية عندما أقول أن عقولنا و صلاواتنا معكم |
Pedimos e Deus atendeu às nossas preces. | Open Subtitles | صلينا إلى الله، وأجاب الله صلاواتنا. |
Depois do que fez, vai precisar de todas as nossas preces. | Open Subtitles | بعد ما فعلت ستحتاج دعواتنا كلها |
Graças aos Deuses. Eles ouviram as nossas preces e enviaram-nos dois homens. | Open Subtitles | شكرا للسماء, لقد سمعتنا الآلهة واستجابت لصلاتنا, وارسلت الينا رجلين |
Não, nós rezamos muito e... e pensamos que fosse a resposta às nossas preces. | Open Subtitles | كلا، فنحن نصلي كثيراً و.. ظننا أنها استجابة لصلواتنا |
Inclinem a cabeça e agradeçam ele ter ouvido as nossas preces. | Open Subtitles | إحنوا رأوسكم وأشكروه لأنه تقبل منا صلواتنا |
Mas esse mago maligno pode ser mais forte que todas as nossas preces. | Open Subtitles | لكن هذا الخارق الشرير قد يكون أقوى من كل صلواتنا |
Depois as nossas preces foram atendidas e fiquei grávida da minha outra filha, Missy. | Open Subtitles | ثم تم الرد على صلواتنا وحصلت الحوامل مع ابنتي الأخرى، ميسي. |
As nossas preces vão para as famílias dos bravos de SOCCENT. | Open Subtitles | ولكن صلواتنا الان لعائلات رجالنا الشجعان |
As nossas preces devem ser pelo sucessor do rei, seja quem for. | Open Subtitles | صلواتنا يجب أن تكون مع خليف الملك أياً كان هو |
" Pode ser a resposta às nossas preces." | Open Subtitles | ربما كان هذا إستجابة لكل صلواتنا |
Ouve as nossas preces por Bernard e Lydia, por Vosso Filho, Jesus Cristo que vive e reina convosco e o Espírito Tanso... | Open Subtitles | اسمع صلاواتنا لـ(بيرنارد) و(ليديا) من خلال إبنك، سيدنا، الذي يحيا ويحكم معكم --ومع "العنزة" المقدسة |
A resposta às nossas preces. | Open Subtitles | استجابة إلى صلاواتنا |
Tal como as nossas preces. | Open Subtitles | كما يعمل صلاواتنا. |
"Ouve as nossas preces e abençoa-nos." | Open Subtitles | إسمع دعواتنا واحفظنا |
Ontem as nossas preces foram atendidas, quando o Poochie o Cão fez a sua estreia sem uivos. | Open Subtitles | البارحة، استجيبت دعواتنا أخيراً، عندما ظهر الكلب (بوتشي) لأول مرة بطريقة سخيفة. |
Papa dos surdos, presta ouvido às nossas preces! | Open Subtitles | يا ملك السفهاء ، استمع لصلاتنا |
Precisam das nossas preces. | Open Subtitles | سيحتاجون لصلاتنا |
Ela pensou... que era a respostas às nossas preces, e então, entrei nisto com ela. | Open Subtitles | هي فكرت .. فكرت انه ربما يكون الجواب لصلواتنا وانا وافقتها في ذلك |
Penso que as nossas preces foram ouvidas. | Open Subtitles | أعتقد ان الله قد إستجاب لصلواتنا |