O descobrimo-los nas nossas viagens. Estivemos fora algum tempo, para negociar. | Open Subtitles | لقد اكتشفناها في رحلاتنا كنا غائبين لبعض الوقت في تجارة |
Resumindo, as nossas viagens cósmicas vão estar cheias de perigos conhecidos e desconhecidos. | TED | وباختصار، فإن رحلاتنا الفضائية ستكون محفوفة بالمخاطر سواء المعروفة منها أو المجهولة. |
Creio que a viagem é uma metáfora para todas as nossas viagens. | TED | وأعتقد أن هذه الرحلة هي استعارة لكل رحلاتنا. |
Concebido para ganhar a guerra para os Nazis, veio a tornar-se na fundação das nossas viagens aos planetas. | Open Subtitles | صُمِّم ليربح النازيين الحرب في النهـــايـة أصبـــح حجر الأساس لرحلاتنا إلى الكواكب |
Quando ia caminho, escolhia sempre a mais segura porque eu ansiava muito por fazer as nossas viagens à cidade. | Open Subtitles | و في الطريق إلى هناك، كنت أختار أكثرهم أماناً لأنني تطلعت كثيراً لرحلاتنا إلى المدينة |
Eles só disseram para gravar as nossas viagens. | Open Subtitles | انهم فقط أخبروني أن أقوم بتسجيل رحلاتنا. |
Temos de reduzir as nossas viagens. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نقلل من رحلاتنا |
Eu não vou transformar-me num animal, mas irei visitá-los, com a minha companheira, quando estivermos a passear num parque ou a nadar no mar ou numa das nossas viagens. | Open Subtitles | أنا لن أتحول إلى حيوان، مع ذلك، سأتي لزيارتكما مع شريكتي، وثم نسير معاً في حديقةً ما، حيث نسبح في البحر عندما نكون في واحدة من رحلاتنا. |
Descobrimos ele em nossas viagens. | Open Subtitles | لقد اكتشفناها في رحلاتنا |
Esta é uma das nossas viagens à Baía Barnacle. Nós alugávamos lá uma casa na praia todos os Verões. | Open Subtitles | هذه إحدى رحلاتنا إلى خليج (بارناكل)، كنّا نستأجر بيتاً على الشاطئ هناك في الصيف |
Todas as nossas viagens são na mente. | Open Subtitles | جميع رحلاتنا تدور في المخيلة |
Aliás, cancela todas as nossas viagens. | Open Subtitles | رحلاتنا جميع ألغي الواقع في .. ؟ ! |
Os nossos momentos, as nossas viagens... | Open Subtitles | رحلاتنا.. |
É de todas as nossas viagens, juntos. | Open Subtitles | إنه لرحلاتنا كلها. |