Apenas um espinho fora do nosso caminho... e a fabrica é nossa. | Open Subtitles | اللعبة لم تنتهي إذا أزحنا العائق من دربنا سيصبح المصنع لنا |
Pelo contrário: acho que as pessoas são extraordinárias e inteligentes e que efetivamente se importam. Mas, como disse, vivemos neste ambiente em que todos estes obstáculos se estão a impor no nosso caminho. | TED | وهم فعلاُ يهمتمون ولكن كما اسلفت .. نحن نعيش في بيئة حيث يوجد الكثير من العقبات في دربنا |
É colocar umas galochas. atravessá-la e descobrir o nosso caminho. | TED | بل لارتداء الحذاء المطاطي الواقي من الماء لنجد طريقنا. |
Mas se o nosso caminho Nunca se cruzar | Open Subtitles | * لكن دروبنا * * لا تتلاقى أبداً * |
Ouça, precisamos de um saquinho da tua melhor mistura Peruana. - E seguimos o nosso caminho. | Open Subtitles | سيدي, نحتاج رطلاً من أفضل "نسيج بيروفيّ" لديك وسنمضي في حال سبيلنا |
Uma vez no nosso caminho... existem hipóteses limitadas de se desviar. | Open Subtitles | منذ ما بدانا في مساراتنا هنالك فرص محدودة حتى تنحرف |
Foi quando aprendi que os nossos limites e os nossos obstáculos só podem fazer duas coisas: uma: fazer-nos parar no nosso caminho ou duas: forçar-nos a ser criativos. | TED | حينها تعلمت أن حدودنا وعوائقنا، تتسبب فى شيئين الأول : إيقاف مسارنا أو الثاني : دفعنا إلى طريق الإبداع. |
Também pode ter posto uma mina no nosso caminho. | Open Subtitles | يُمْكنه أَنْ يَضعَ أيضاً لغم أرضي في طريقِنا. |
Quando o meu lenço voa, ao som do vento... o nosso caminho está iluminado | Open Subtitles | عندما يلوح الموسم بوشاحه متموجاً تتموج معه الطرق أيضاً |
Mas primeiro, vais ter de passar a seguir o nosso caminho. | Open Subtitles | لكن أولاً .. عليك أن تسير في دربنا |
Seguirmos o nosso caminho, só por hoje. | Open Subtitles | أن نتبع دربنا الخاص، لليوم فقط. |
Isto iluminará o nosso caminho, e para onde vamos... iremos precisar. | Open Subtitles | ستضيء دربنا حيث نتّجه سوف نحتاجها |
Podemos atraí-los com o som das granadas podemos distraí-los de nosso caminho. | Open Subtitles | حسن. إذا أردنا استدراجهم بصوت القنابل فبوسعنا صرف إنتباههم عن طريقنا |
Parece que há sempre alguma coisa no nosso caminho. Eu sei. | Open Subtitles | يبدو الأمر و كأن ثمّة عقبة تقف دائماً في طريقنا |
No nosso caminho até aqui, vimos sepulturas e esqueletos. | Open Subtitles | في طريقنا إلى هنا وجدنا مقابر وهياكل عظمية |
Mas se o nosso caminho Nunca se cruzar | Open Subtitles | * لكن لو أن دروبنا لا تتلاقى * |
E que o destino leve o nosso caminho a cruzar-se de novo, irmão Kung. | Open Subtitles | وقد يجعل القدر دروبنا تتقاطع مجدداً أخي (كونغ) |
Ele era um skinhead até que encontrou o seu caminho... o nosso caminho. | Open Subtitles | كان فرداً من (الصلعان) قبل أن يجد سبيله.. سبيلنا |
Os planos conduzem-nos até aqui. Este é o nosso caminho para Scylla. | Open Subtitles | إلى هنا تقود المخطّطات، هذه هي سبيلنا إلى (سيلا) |
Deus põe as pessoas no nosso caminho por uma razão. | Open Subtitles | الله يضع الناس في مساراتنا لسبب ما. |
Tenho tentado perceber como os bandidos descobriram o nosso caminho pela floresta. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كيف عرف المرتزقة مسارنا خلال الغابة |
Eles só estavam aqui, para ajudar-nos a achar nosso caminho. | Open Subtitles | هم هنا فقط لمساعدتنا العثور على طريقِنا |
O nosso caminho está iluminado | Open Subtitles | تتموج معه الطرق أيضاً |
E devemos tentar fazer o nosso caminho nesta vida. | Open Subtitles | و علينا المحاولة أن نمضي بطريقنا في الحاضر |
Marcamos o nosso caminho aqui para que possamos voltar depois. | Open Subtitles | أتعلم، نشرنا علامات في طريق مجيئنا لهنا ليُمكننا الاهتداء إلى طريق عودتنا. |