ويكيبيديا

    "nosso caminho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دربنا
        
    • طريقنا
        
    • دروبنا
        
    • سبيلنا
        
    • مساراتنا
        
    • مسارنا
        
    • طريقِنا
        
    • الطرق أيضاً
        
    • بطريقنا
        
    • طريق عودتنا
        
    Apenas um espinho fora do nosso caminho... e a fabrica é nossa. Open Subtitles اللعبة لم تنتهي إذا أزحنا العائق من دربنا سيصبح المصنع لنا
    Pelo contrário: acho que as pessoas são extraordinárias e inteligentes e que efetivamente se importam. Mas, como disse, vivemos neste ambiente em que todos estes obstáculos se estão a impor no nosso caminho. TED وهم فعلاُ يهمتمون ولكن كما اسلفت .. نحن نعيش في بيئة حيث يوجد الكثير من العقبات في دربنا
    É colocar umas galochas. atravessá-la e descobrir o nosso caminho. TED بل لارتداء الحذاء المطاطي الواقي من الماء لنجد طريقنا.
    Mas se o nosso caminho Nunca se cruzar Open Subtitles * لكن دروبنا * * لا تتلاقى أبداً *
    Ouça, precisamos de um saquinho da tua melhor mistura Peruana. - E seguimos o nosso caminho. Open Subtitles سيدي, نحتاج رطلاً من أفضل "نسيج بيروفيّ" لديك وسنمضي في حال سبيلنا
    Uma vez no nosso caminho... existem hipóteses limitadas de se desviar. Open Subtitles منذ ما بدانا في مساراتنا هنالك فرص محدودة حتى تنحرف
    Foi quando aprendi que os nossos limites e os nossos obstáculos só podem fazer duas coisas: uma: fazer-nos parar no nosso caminho ou duas: forçar-nos a ser criativos. TED حينها تعلمت أن حدودنا وعوائقنا، تتسبب فى شيئين الأول : إيقاف مسارنا أو الثاني : دفعنا إلى طريق الإبداع.
    Também pode ter posto uma mina no nosso caminho. Open Subtitles يُمْكنه أَنْ يَضعَ أيضاً لغم أرضي في طريقِنا.
    Quando o meu lenço voa, ao som do vento... o nosso caminho está iluminado Open Subtitles عندما يلوح الموسم بوشاحه متموجاً تتموج معه الطرق أيضاً
    Mas primeiro, vais ter de passar a seguir o nosso caminho. Open Subtitles لكن أولاً .. عليك أن تسير في دربنا
    Seguirmos o nosso caminho, só por hoje. Open Subtitles أن نتبع دربنا الخاص، لليوم فقط.
    Isto iluminará o nosso caminho, e para onde vamos... iremos precisar. Open Subtitles ستضيء دربنا حيث نتّجه سوف نحتاجها
    Podemos atraí-los com o som das granadas podemos distraí-los de nosso caminho. Open Subtitles حسن. إذا أردنا استدراجهم بصوت القنابل فبوسعنا صرف إنتباههم عن طريقنا
    Parece que há sempre alguma coisa no nosso caminho. Eu sei. Open Subtitles يبدو الأمر و كأن ثمّة عقبة تقف دائماً في طريقنا
    No nosso caminho até aqui, vimos sepulturas e esqueletos. Open Subtitles في طريقنا إلى هنا وجدنا مقابر وهياكل عظمية
    Mas se o nosso caminho Nunca se cruzar Open Subtitles * لكن لو أن دروبنا لا تتلاقى *
    E que o destino leve o nosso caminho a cruzar-se de novo, irmão Kung. Open Subtitles وقد يجعل القدر دروبنا تتقاطع مجدداً أخي (كونغ)
    Ele era um skinhead até que encontrou o seu caminho... o nosso caminho. Open Subtitles كان فرداً من (الصلعان) قبل أن يجد سبيله.. سبيلنا
    Os planos conduzem-nos até aqui. Este é o nosso caminho para Scylla. Open Subtitles إلى هنا تقود المخطّطات، هذه هي سبيلنا إلى (سيلا)
    Deus põe as pessoas no nosso caminho por uma razão. Open Subtitles الله يضع الناس في مساراتنا لسبب ما.
    Tenho tentado perceber como os bandidos descobriram o nosso caminho pela floresta. Open Subtitles لقد كنت أفكر كيف عرف المرتزقة مسارنا خلال الغابة
    Eles só estavam aqui, para ajudar-nos a achar nosso caminho. Open Subtitles هم هنا فقط لمساعدتنا العثور على طريقِنا
    O nosso caminho está iluminado Open Subtitles تتموج معه الطرق أيضاً
    E devemos tentar fazer o nosso caminho nesta vida. Open Subtitles و علينا المحاولة أن نمضي بطريقنا في الحاضر
    Marcamos o nosso caminho aqui para que possamos voltar depois. Open Subtitles أتعلم، نشرنا علامات في طريق مجيئنا لهنا ليُمكننا الاهتداء إلى طريق عودتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد