ويكيبيديا

    "nosso espírito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • روحنا
        
    • عقولنا
        
    • عزيمتنا
        
    • أذهاننا
        
    • عقلك
        
    Temo-nos vendido a um modelo "fast-food" de ensino. Isso está a empobrecer o nosso espírito e as nossas energias tal como a "fast-food" está a destruir os nossos corpos. TED ولقد بعنا أنفسنا إلى نموذج الوجبات السريعة بالتعليم. وهو يفقر روحنا وطاقاتنا كما تقوم الوجبات السريعة بإبادة أجسادنا.
    Sabemos que funcionas de formas misteriosas e queremos enviar o nosso espírito, a nossa presença, o nosso amor para o curar de qualquer forma, Senhor. Open Subtitles نعلم أنك تعمل بطرق غيْبيّة و نريد فقط أن نرسل روحنا حضورنا، وحبنّا لشفائه فقط بأي طريقة يارب
    A inovação, a criatividade, o desenvolvimento não vêm apenas do nosso espírito. TED الإبتكار ، الإبداع ، و التطور لا يأتي فقط من الأفكار في عقولنا.
    Vêm das ideias do nosso espírito que também são alimentadas pela convicção do nosso coração. TED إنها تأتي من الأفكار التي في عقولنا و التي تتغذى على إيمانٍ راسخ في قلوبنا.
    Ninguém pode ameaçar a nossa existência, ninguém pode desafiar o nosso espírito. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يهدد وجودنا لا يستطيع أحد أن يتحدى عزيمتنا
    Fi-la há um ano, e, por vezes, o significado das imagens muda radicalmente, já que aconteceu algo de horrível, mas o medo está à espreita no nosso espírito, antes disso. TED قد فعلتها منذ سنة مضت--وكيف أن المعاني تتغير, وشيء فظيع قد حدث لكن الخوف يترصد في أذهاننا قبل ذلك
    Podemos adiar a gratificação que o reconhecimento social traz. E podemos perceber que o nosso espírito confunde o falar com o fazer. TED يمكنك تأجيل حالة الشّعور الرّضى التّي يجلبها الإعتراف. ويمكنك أن تفهم أن عقلك يُخطئ فهم الحديث عن العمل.
    Eu penso que o nosso espírito, é como um rio, Open Subtitles أنا أعتقد أن روحنا إنها مثل النهر
    Pai Celestial, não duvidamos do Teu plano divino para nós, mas, nesta altura, quando o nosso espírito está toldado, quando estamos perdidos, pedimos a Tua força. Open Subtitles الأبّ السماوي نحن لا نشك فى خطتك المقدسة التى جعلتها لنا لكن في هذه الأوقاتِ عندما تكمن روحنا فى الظل عندما نكون ضالين نَطلب منك القوة
    Vamos sair e mostrar-lhes o nosso espírito. Open Subtitles هيا نخرج ونُريهم روحنا المعنوية العالية
    O nosso espírito está tão lá em cima que te faz tremer de medo Open Subtitles روحنا عالية جدا لتجعلك تهتزّ بالخوف النصر!
    O nosso espírito está tão lá em cima que te faz tremer de medo Open Subtitles روحنا عالية جدا لتجعلك تهتزّ بالخوف النصر!
    O único espírito que estou interessado em restaurar é o nosso espírito de independência! Open Subtitles الروح الوحيدة التي انا مهتم بأعادتها ! هي روحنا للأستقلال
    Assim, o nosso espírito preenche as outras 275 palavras. TED لذا فإن عقولنا تكون مشغولة وممتلئة ب 275 كلمة كتلك.
    Resolver enigmas estupidamente difíceis alarga o nosso espírito em novas direções e também nos ajuda a ver os problemas de diferentes perspetivas. TED يوسع حل الألغاز الصعبة غير المباشرة عقولنا نحو اتجاهات جديدة، وتساعدنا أيضًا للنظر إلى المشاكل من وجهات نظر متنوعة.
    Mas também me fez lembrar o poder do padrão e da repetição para criar um efeito no nosso espírito. TED لكنها أيضاً ذكرتني بقوة النمط والتكرار التي يمكنها تكوين هذا التأثير في عقولنا
    Durante o desenrolar da peça, as suas perguntas infindáveis acabam por ecoar no nosso espírito. TED وعلى امتداد المسرحية تترك أسئلته اللانهائية صداها في عقولنا الحائرة
    Mas digo-vos esta noite que os nossos corações podem estar partidos, mas o nosso espírito nunca estará partido! Open Subtitles ولكن أقول لكم اليلة ربما تكون قلوبنا محطمة ولكن عزيمتنا لَنْ تّحطم
    Levantemo-nos em conjunto, enquanto eles nos elevam o nosso espírito a cada polegada até à altura dessa bandeira para demonstrar que a nossa união continua forte como sempre. Open Subtitles دعنا نَقِفُ سوية بينما يَرْفعونَ عزيمتنا كُلّ بوصة بارتفاع ذلك العَلَمِ لأظهار بأنّ إتحادِنا ما زالَ قوي
    Temos de desconstruir os nossos gostos e preferências artísticos e explicar como se fixaram no nosso espírito. Através das ações dos nossos ambientes pré-históricos, principalmente pleistocénicos, onde nos tornámos completamente humanos, mas também pelas situações sociais em que evoluímos. TED نحن بحاجة إلى إعادة هندسة أذواقنا الفنية و اختياراتنا الحالية. وشرح كيف جاءت لتكون محفورة في أذهاننا. الأفعال الموجودة في كلا العصرين ما قبل التاريخ، و الجليدي حيث أصبحنا بها أناسا كاملين و لكن أيضا بالمواقف الإجتماعية التي تطورنا بها.
    Não, está no fundo do nosso espírito. TED لا انه عميق في أذهاننا
    O nosso cérebro trabalha muito nos bastidores, e isso é bom, porque o nosso espírito consciente — como é que podemos dizer isto educadamente? — distrai-se facilmente. TED الدماغ يفعل الكثير من عمله "وراء الكواليس"، وهذا أمرٌ جيد، لأن عقلك الواعي- كيف اقول هذا بأدب؟ -- هو يلهاء بسهولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد