| Atenção passageiros, temos outro avião no nosso espaço aéreo. | Open Subtitles | لدينا حادث تحطم ثاني في منطقتنا |
| Era o nosso espaço, o nosso bairro. | Open Subtitles | لقد كانت منطقتنا" "حينا |
| Estes seres levaram cidadãos nossos contra a sua vontade, invadiram o nosso espaço aéreo, as nossas vidas, até os nossos genes. | Open Subtitles | هذه الكائنات تأخذ مواطنيننا بدون رغباتهم لقد غزاُ فضائنا ، وحياتنا وحتى |
| Temos um modo de dividir o nosso espaço até igualar uma direcção. | Open Subtitles | لدينا هذا الطريقِ لتقسيم فضائنا حتى يتساوى في إتجاهه |
| Sra. Presidente, três esquadrões do Capitólio, entraram no nosso espaço aéreo. | Open Subtitles | معالي الرئيسة، ثلاثة فرق من قوات الكابيتول دخلت مجالنا الجوي |
| A tua relação com ela não entra no nosso espaço. | Open Subtitles | علاقتكَ بها تبقى بعيداً عن حيزنا |
| E elas invadem o nosso espaço por um momento. | Open Subtitles | ويدخلون لمساحتنا للحظه نعم. |
| Eu mantenho o plano original e peço-lhe que remodele o nosso espaço. | Open Subtitles | سوفَ أستمرّ على الخطة الأساسيّة ،وهي بأن أجعلها تعدلّ مساحتنا كليًّا |
| Desenvolvendo esta ideia, comecei a pensar, em vez de apenas ver estes píxeis no nosso espaço, como os podemos tornar algo físico de maneira a que os possamos tocar e sentir? | TED | ولأخذ هذه الفكرة لأبعد من ذلك، بدأت أفكر بدل مشاهدة هذه البكسلات في فضائنا فقط، كيف يمكننا جعلها مادية بحيث يمكننا لمسها والشعور بها؟ |
| Na verdade, nós estamos biologicamente predefinidos para projetar intenção e vida em qualquer movimento no nosso espaço físico que nos pareça autónomo. | TED | من الواضح أن بنيتنا البيولوجية تدفعنا لإعطاء صفة الحياة وهدف لوجود لكل ما يتحرك في فضائنا المادي ويكون غير معتمدًا علينا. |
| É, em nosso espaço mental, o que em psicanálise é chamado de a "Coisa". | Open Subtitles | إنها تتجسد داخل فضائنا العقلي فيما يسميه التحليل النفسي "الشيء" |
| Portanto, até 30% do nosso terreno e do nosso espaço são usados para guardar estes montes de aço. | TED | وهكذا ، تقريبا 30 في المئة من أرضنا و مجالنا . يستخدم لتخزين هذه الكتل من الصلب .. |
| Mas agora, todos os dias há um ou dois bombardeiros que penetram no nosso espaço aéreo. | Open Subtitles | لكن الآن واحدة أو أكثر من قاذفاتهم تخترق مجالنا الجوي كل يوم |
| Sua relação com ela fica fora do nosso espaço. | Open Subtitles | علاقتكَ بها تبقى بعيداً عن حيزنا |
| O Lou não lutou pelo nosso espaço. | Open Subtitles | تدري أن (لو) لم يحارب لمساحتنا. |
| Porque estás a depilar o ombro no nosso espaço de refeição, tens uma cama instalada no sofá. | Open Subtitles | لأنك تحلق كتفيكَ فى مساحتنا المشتركه للأكل جهزت سرير على المنضدة |
| Não, obrigada. Mas se puderem sair das bancadas, porque também é o nosso espaço, e talvez ir embora... | Open Subtitles | كلا، شكرًا لك، إذا كان يمكنكم أن تتركوا المدرج لأنه ضمن مساحتنا أيضًا، وربما غادروا! |