ويكيبيديا

    "nosso laboratório" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مختبرنا
        
    • معملنا
        
    • مختبراتنا
        
    • معمل
        
    • المختبر
        
    • معاملنا
        
    • لمعملنا
        
    • مخبرنا
        
    Acabei de enviar a análise química do nosso laboratório. Open Subtitles نعم,لقد أرسلت لك للتو التحليل الكيميائي من مختبرنا
    Explorámos esta ideia no nosso laboratório. TED لذلك نحن في الواقع استكشفنا هذه الفكرة في مختبرنا
    Isto é o que, no nosso laboratório, chamamos "design" sensível. TED هذا ما ندعوه ، في مختبرنا ، تصميم حساس للبيئة
    Alguém deixou este ficheiro no nosso laboratório na semana passada. Open Subtitles شخص ما ترك هذا الملف في معملنا منذ أسبوع
    Começámos a cultivar esses produtos, esses micróbios, no nosso laboratório. TED لذا بدأنا في استزراع هذه الميكروبات في مختبراتنا.
    O primeiro projeto que queria partilhar convosco foi um dos primeiros projetos do nosso laboratório. TED أول مشروع أود أن أشاركه معكم هو من المشاريع الأولى المنجزة في مختبرنا.
    Esta é uma abordagem usada em todo o mundo, incluindo o nosso laboratório. TED وهذه الطريقة مستخدمة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في مختبرنا.
    O osso é um caso intermédio, é um dos tecidos que trabalhamos muito no nosso laboratório. TED الآن، العظام هي في مكان ما بين بين، وهي واحدة من الأنسجة التي نعمل عليها كثيراً في مختبرنا.
    Este é um mapa de alta resolução do corredor em volta do nosso laboratório. TED لذلك هذه خريطة عالية الدقة للممر حول مختبرنا.
    Do mesmo modo, no nosso laboratório, tentámos criar enxames artificiais de robôs. TED بالمثل في مختبرنا حاولنا خلق سرب صناعي من الروبوتات.
    O nosso laboratório em Bombaim, neste momento, tem amostras de poluição que chegaram de Londres, da Índia, da China, de todo o lado. TED لدى مختبرنا في بومياي الآن عينات من التلوث التي قدمت إلينا من لندن والهند والصين وغيرها الكثير.
    Esse é outro trabalho em curso no nosso laboratório: tentar aceder a esta voz interna nos sonhos. TED هنالك عملٌ آخر نقوم به في مختبرنا: وهو محاولة الوصول إلى هذا الصوت الباطن في الأحلام.
    Começou como uma proteção de ecrã de uma das doutorandas do nosso laboratório, Ilya Rosenberg. TED و يتحول إلى نوع من تطبيقات حفظ الشاشة التي يشتغل عليها طالب من مختبرنا ايليا روزنبرج.
    Temos outra possibilidade em que estamos a trabalhar no nosso laboratório, que é construir híbridos. TED ولدينا احتمالية أُخرى نحن نعمل في مختبرنا لكي نصنع روبوتات هجينة
    Uma coisa boa no nosso laboratório é que tivemos 3600 visitantes nos últimos dois anos. TED الشيئ الجيد حول معملنا هو أننا استقبلنا 3600 زائرا خلال السنتين الماضيتين.
    Vimo-los primeiro e os testes iniciais foram feitos no nosso laboratório. Open Subtitles نحن أول من باشر موقع النيزك و كل التجارب الابتدائية تمت فى معملنا
    Se o nosso laboratório não tivesse testado a presença de toxinas nas moscas, nunca saberíamos. Open Subtitles إذا فحص معملنا الشرنقات للسموم كنا لن نعرف ذلك
    O dispositivo foi desenvolvido aqui, no nosso laboratório de pesquisa biomédica. Open Subtitles طوّر الجهاز هنا في مختبراتنا للبحث الطبي الحيوي.
    Foi feito com alta pressão, da mesma substância que o nosso laboratório encontrou na amostra de cabelo. Open Subtitles الذي يصنع من مغلفات مشروبات عالية القوة نفس المواد التي وجدها معمل الأثر في عينة شعرك
    Mas desde então, muito progresso tem sido feito tanto no nosso laboratório como em laboratórios pelo mundo. TED ولكن منذ ذلك الحين، أحرز الكثير من التقدم، سواء في المختبر لدينا وفي مختبرات أخرى حول العالم.
    O nosso laboratório tem de fazer algum trabalho preliminar primeiro. Open Subtitles نعم ، ستحتاج معاملنا الى بعض التمهيدات اولا
    Veio a uma esquadra, ao nosso laboratório que está a investigar os assassinatos que cometeu? Open Subtitles اتعتقدي حقاً أن لديه الجرأة على القدوم لمعملنا الذي يحقق في الجرائم التي ارتكبها ؟
    Então é isto que fazemos desde há 2 anos, e este é nosso laboratório. TED ونحن نقوم بهذا على مدى العامين المنصرمين .. وهذا هو مخبرنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد