Começou a falar, a dizer algo sobre o nosso pais, que o nosso governo era ineficaz. | Open Subtitles | .. لقد بدأ بالكلام يتفوّه بأشياء حول بلادنا أن حكومتنا غير صالحة |
O recente incidente terrorista que aconteceu no nosso pais... foi resolvido pela E-S.W.A.T do Olympus, de uma maneira muito leviana. | Open Subtitles | الحادثة الارهابية الأخيرة التي حصلت في بلادنا .عولجت من قبل أولمبوس دبل يو ,ي, ت بسرعة |
Se a sua ideia é vir para o nosso pais e derrubar o governo sim isso é um crime | Open Subtitles | إن كانت فكرتك أن تأتِ إلى بلادنا وتكيد المؤامرات للإطاحة بحكومتنا... فدون أدنى شكّ تُعد تلك جريمة. |
Sabe o que está a acontecer no nosso pais? | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي يحصل في بلدنا ؟ |
O senhor e todos dentro da Embaixada. Vamos pegar o nosso pais de volta, como vamos fazer isso é decisão sua. | Open Subtitles | وبعدهاسنقتلهماثمأنتوكلمنبداخلالسفاره، سنستعيد بلدنا و الطريقه أنت من سيقررها |
Então não sabemos quem está a destruir o nosso pais? | Open Subtitles | إذن ، نحن لا نعلم من يشن الهجوم على بلدنا ؟ |
- Os nosso pais são sobreviventes. | Open Subtitles | آباؤنا لا يساوون شيئًا إن لم يكونوا مقاومين |
No nosso pais há um ditado. | Open Subtitles | في بلادنا هناك قول مأثور. |
A menos que protejamos o nosso pais, monges e mosteiros serão destruidos, terras e bens de membros do governo serão confiscados. | Open Subtitles | حتى نستطيع أن نحمى بلدنا" الرهبان وأديرتهم سَيُحطّمُوا. الأراضي والملكية مسؤولين حكوميين سَيَستولى عليهم. |
Vai fazer o nosso pais mais seguro amanhã. | Open Subtitles | سيجعل بلدنا أكثر أمنا غدا. |
Trabalhamos para o nosso pais... | Open Subtitles | نحن نعمل لصالح بلدنا |
Os nosso pais faziam coisas piores que nós. | Open Subtitles | تعاطى آباؤنا ما هو أسوأ منا |