ويكيبيديا

    "nosso planeta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كوكبنا
        
    • كوكبِنا
        
    • الكوكب
        
    • عالمنا
        
    • لكوكبنا
        
    • بكوكبنا
        
    • وكوكبنا
        
    • في الحفاظ على
        
    Infelizmente, há partes do nosso planeta que se parecem com a Lua. TED لكنه مع الأسف يحوّل أجزاءً من كوكبنا إلى ما يشبه القمر.
    Mas não vou desistir do meu objetivo de integrar as comunidades indígenas nessa luta pela sobrevivência do nosso planeta. TED إلَّا أنني لن أتوقف عن بذل جهودي الرامية إلى إشراك مجتمعات السكان الأصليين في الحفاظ على كوكبنا.
    Este é um convite aos 70% de nosso planeta não mapeado. TED هذه دعوة للسبعين في المائة من كوكبنا غير المرسومة خرئطه.
    Houve uma época em que o nosso planeta parecia imenso. Open Subtitles كان في وقت من الأوقات عندما بدا كوكبنا هائل.
    A destruição alterou a órbita do nosso planeta em.3 tekanna, o suficiente para... iniciar uma série de acontecimentos que... Open Subtitles الانفجار حرك كوكبنا من مداره 0.3 درجات كافية لبدأ سلسلة من الأحداث التي جعلت عالمنا غير مستقر
    Esta série revelará a história natural completa do nosso planeta desde as suas costas familiares aos mistérios dos mares profundos. Open Subtitles سوف تكشف هذه السلسة الستار عن طبيعة محيطات كوكبنا بدءً من أشهر الشواطيء حتى أشد البحار. عمقا وغموضاً
    A força física do mar domina o nosso planeta. Open Subtitles إن قوة الظاهرة والمطلقة للمحيط تهيمن على كوكبنا
    Conseguem estacionar em órbita e, sistematicamente, aniquilar todas as principais cidades do nosso planeta, sem olharem a quem e Kelownan ou Terranian. Open Subtitles يمكنهم الوقوف في المدار, و تدمير كل مدينة رئيسية بإنتظام في كوكبنا بأكمله، بغض النظر عن من كيلونا أو تيران
    As suas previsões, observações e avisos diários são informações essenciais para a vida diária no nosso planeta. Open Subtitles مشاهداتهم وتوقعاتهم وتحذيراتهم اليومية توفر معلومات لا غنى عنها فى كل يوم نحياه على كوكبنا
    O calor dos vulcões terá feito buracos no gelo, mas não foi isso que salvou o nosso planeta. Open Subtitles من شأن الحرارة المتصاعدة من البراكين إذابة ثقوبٍ في الثلج، لكن ليس هذا ما أنقذ كوكبنا.
    - O nosso planeta está a morrer. Não consegue manter-nos. Open Subtitles كوكبنا يموت ، انه لم يعد قادرا على تحملنا
    Se isso for verdade, isto poderá ser o futuro do nosso planeta. Open Subtitles وإذا ما كان ذلك صحيحاً .فلربما هذا هو مصير كوكبنا نحن
    O nosso planeta está a uns 3.000 anos-luz da Terra. Open Subtitles يقع كوكبنا على مما يقارب 3،000سنة ضوئية من الارض
    Sim, claro. Porque ele pode destruir o nosso planeta. Open Subtitles أجل, أنا اهتم لأن بإمكانه أن يدمر كوكبنا
    Dignei-me a trabalhar contigo para que o nosso planeta sobreviva! Open Subtitles لقد ربحتُ من العمل معك أنّ كوكبنا قد ينجو.
    Hoje, esta imensidão tornou-se um laboratório gigante para a ciência mais importante e moderna no nosso planeta. Open Subtitles و الآن، هذه الصحراء الفسيحة أصبحت معملاً ضخماً لأكثر العلوم أهمية و تطوراً على كوكبنا
    Olha... Só queremos saber porque atacaram o nosso planeta. Open Subtitles أنصت، نودّ أن نعرف لما هاجمتم كوكبنا فحسب.
    Não fomos os únicos a escapar à destruição do nosso planeta. Open Subtitles لم نكن الاشخاص الوحيدين الذين هربوا من كوكبنا قبل تدميره
    A mudança climática. Estamos a tentar reduzir a ansiedade da nossa vida pessoal, das nossas comunidades e do nosso planeta. TED يتغير الطقس ونحاول أن نقلل التوتر في حياتنا الشخصية وفي مجتمعاتنا وفي كوكبنا.
    Ele diz não ter intenção de nos ferir, apenas quer transmitir uma mensagem aos líderes do nosso planeta. Open Subtitles يَقُولُ بأنّه لَيْسَ لديهُ نيةُ لإيذائنا ، لديه رسالة لتَسليمها إلى زعماءِ كوكبِنا ما هى ؟
    Este é o aspecto do nosso planeta daqui a vinte anos. TED صحيح؟ إذاً، هذا ما سيبدو عليه الكوكب بعد 20 سنة.
    Dr. Graystone, não só assegurou um contracto de longa duração como prestou um grande serviço ao nosso planeta. Open Subtitles دكتور جريستون ليس انتِ فقط من حصل علي عقد طوبل الاجل ولكن قمت بخدمة كبيرة لكوكبنا.
    Estamos a criar uma cobertura, reduzindo o risco para o nosso planeta e para a nossa economia e, ao mesmo tempo, a curto prazo, não estamos a sacrificar o nosso desempenho. TED نخلق نوعا من التأمين، نقلص من مخاطر المحدقة بكوكبنا واقتصادنا، وفي نفس الوقت، على المدى القصير، لا نضحي بأدائنا.
    Vamos investir em nós mesmos, nas nossas crianças e no nosso planeta. TED فلنستثمر في أنفسنا وفي أطفالنا وكوكبنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد