ويكيبيديا

    "nosso sangue" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دمائنا
        
    • عروقنا
        
    • بدمائنا
        
    • دمنا
        
    • دماؤنا
        
    • دمّنا
        
    • سلالتنا
        
    • لحمنا ودمنا
        
    • ودمائنا
        
    Estes são os mosquitos que transportam o parasita da malária que infetam o nosso sangue em troca duma refeição grátis à nossa custa. TED هذه هي البعوض التي تحمل طفيليات الملاريا والتي تغزو دمائنا عندما تحصل البعوضة على وجبة مجانية على حسابنا.
    Se o nosso sangue é vermelho suficiente para se sacrificar pela Inglaterra é vermelho suficiente para prestar homenagem a qualquer mulher: Open Subtitles إذا كان لون دمائنا أحمربما فيه الكفاية لكى ننزف من أجل إنجلترا فإنه أحمر بما فيه الكفاية لكى نتودد لأى إمرأة
    Ficam em casa. Vêem o derramamento do nosso sangue pela televisão. Open Subtitles تجلس في البيت,وتشاهد دمائنا تسيل على التلفزيون
    Seu poder das Trevas está em nosso sangue. Open Subtitles قواها المظلمة تجري في عروقنا
    O nosso sangue está enraivecido Está a fluir pelas ruas Open Subtitles دمائنا تتصل مع بعضها البعض. وتتدفق عبر الشوارع. ارتفعت واجتاحت.
    Mas Haman queria o nosso sangue, o meu sangue, o sangue de Jacob, o teu Jacob. Open Subtitles لكن هامان هذا يريد دمائنا دمائي ، دماء يعقوب ، يعقوبك
    O nosso sangue é mais aproximado ao de um mamífero marinho, agora. Open Subtitles دمائنا قريبه جداً من دماء الثدييات البحريه
    Isso antes de acharem o ferro no nosso sangue mais gostoso que o metal. Open Subtitles حسناً , هذا في السابق قبل أن تجد طعم الحديد في دمائنا أِشهى من المعدن
    A enzima no nosso sangue deveria desencadear a evolução. Open Subtitles من الصعب معرفة عدم تأثير هذا الشئ في دمائنا
    Excepto pela amostra de Francis, já está no nosso sangue de todos nós a mutuar-se. Open Subtitles على الرغم من العينة ناقص من فرانسيس ، وانها بالفعل في دمائنا.. كل واحد منا ، التحور.
    Para ter dinheiro para cerveja, vendíamos o nosso sangue. Open Subtitles ,لنحصل على فلوس البيرة . كان علينا أن نبيع دمائنا
    Se nós poluirmos o nosso sangue com álcool, somos venenosos para eles. Open Subtitles إن لوثنا دمائنا بالكحول فسوف يتسمم عندما يعضُّنا
    O calor do sol espanhol, do nosso sangue catalão, que a mãe recriou no seu lar, em sua casa, a esta mesa. Open Subtitles ,دفء الشمس الأسبانية من دمائنا الكاتالونية تلك التي صغتيها من موقدك في منزلك على هذه المائدة
    Enganastes o rei de França e ele agora quer o nosso sangue! Open Subtitles لقد خدعت ملك فرنسا وسيأتي الآن لإراقة دمائنا
    Bebem o nosso sangue, seduzem-nos num instante, correm três vezes mais depressa, e... é verdade, mais uma coisa. Open Subtitles يشربون دمائنا وينتقلون من مكان لمكان في ثانية ويجرون أسرع منا بثلاث مرات ثم
    Este chapéu é vermelho como símbolo da nossa vontade em derramar o nosso sangue em defesa da nossa Santa Madre Igreja. Open Subtitles هذه القبعة حمراء كرمز الرغبة لأراقة دمائنا للدفاع عن كنيستنا المقدسة
    Está no nosso sangue. Open Subtitles إنه يسري في عروقنا.
    O nosso sangue derramado em combate... lavará a honra dele. Open Subtitles إذا ضحينا بدمائنا في المعركة فسوف نبقي شرفه نظيفاً
    onde podemos começar a integrar toda esta informação. E ao olhar para os padrões, por exemplo, no nosso sangue TED حيث يمكننا دمج كل هذه المعلومات. و بالنظر، على سبيل المثال ، إلى الأنماط في دمنا
    Temos caçado tanto, o nosso sangue está tão em brasa, que nem ouviriamos as trombetas do "Juizo Final ". Open Subtitles وبينما نصيد تكون دماؤنا ثائرة جدا فلم نسمع البوق الأخير
    Dobel diz que nós não escolhemos, nosso sangue escolhe por nós. Open Subtitles دوبيل يقول بأنّنا لا نختار، دمّنا يختار لنا.
    O nosso sangue, a nossa dinastia, tal como tu fizeste quando mataste o Ka. Open Subtitles دمائنا سلالتنا مثلما فعلت عندما قتلت "كا"
    Aquela menina... é do nosso sangue. Open Subtitles --تلك الفتاة الصغيرة إنها من لحمنا ودمنا
    Desde então, o nosso sangue foi derramado na Coreia no Vietname e no Iraque. Open Subtitles منذو ذالك الحين ودمائنا تراق في كوريا وفيتنام والعراق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد