ويكيبيديا

    "nossos aliados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حلفائنا
        
    • حلفاؤنا
        
    • حلفاء
        
    • لحلفائنا
        
    • حلفائِنا فى
        
    • حلفاءنا
        
    • حُلفائنا
        
    • حلفائَنا
        
    • حليفتنا
        
    Aproveitei de minha posição no Ministério da Paz para enganar nossos aliados da Lestásia Open Subtitles استغللت موقعي الموثوق في وزارة السلام. لاضلل حلفائنا في أيستاسيا
    Muitos dos nossos aliados já fizeram encomendas. Open Subtitles لقد وضعت بالفعل الأوامر حوله مع العديد من حلفائنا
    Traído por nossos aliados. Que incluem a Linhagem Orca, se bem me lembro! Open Subtitles خيانة من قبل حلفائنا بما في ذلك حلفاء فخر أوكرا, إذا أسعفتني الذاكرة.
    Não somos dos Assuntos Internos. Os polícias são nossos aliados. Open Subtitles .هذا ليس قسم التحقيق الخاص .فـ الشرطة هم حلفاؤنا
    Um prazer encontrar um de nossos aliados franceses. Open Subtitles دائما سعيد أن ارى أحد حلفاؤنا الفرنسيين من باريس
    Um dos nossos aliados pode saber como salvar o Teal'c. Open Subtitles لحلفائنا خارج العالم الذين ربما يعرفون كيف ننقذ تيلك
    Vivíamos em trégua permanente, e nossos aliados garantiam nossa segurança. Open Subtitles عشنا في ظل هدنة دائمة, ويضمن سلامتنا حلفائنا.
    Tolamente pensamos que nossos aliados nos protegeriam, mas no dia da batalha as outras linhagens nos abandonaram. Open Subtitles بحماقة, كنا نظن حلفائنا وحمايتنا, ولكن في يوم المعركة, التخلي عن تفخر أخرى لنا.
    Que se lixe o tratado! Bem, um dos nossos aliados ira ajudar-nos. Open Subtitles الإلتفاف على المعاهدة حسنا أحد حلفائنا سيساعد
    Quantos mais que poderiam ser nossos aliados teremos matado hoje? Open Subtitles كم هم الآخرون ربما كان إولائك هم حلفائنا الذين قتلوا اليوم
    Se nós vamos lutar uma guerra global ao terror, temos que trabalhar de perto com os nossos aliados. Open Subtitles إن كنا سنشن حرب عالمية على الإرهاب فعلينا أن نعمل بالقرب من حلفائنا
    Se vocês são mesmo nossos aliados, juntar-se-ão a este ataque. Open Subtitles إذا كنتم حلفائنا فعلاً فستنضمون إلينا بالهجوم
    Não é que os nossos aliados não tenham vontade, senhor mas não se estão a dar bem. Open Subtitles المسألة ليست أن حلفائنا غير راغبين ، يا مولاي لكن أجرتهم لم تكن كافية
    Segundo o gabinete do General Hammond, os nossos aliados estão preocupados quanto à história para encobrir. Open Subtitles عبّر حلفائنا عن قلقهم ..من الرواية المزيّفة
    Os nossos aliados e o sátiro estão mais perto do velocino. Open Subtitles حلفاؤنا وابن إله الغابة ما يزالون متقدّمون باتّجاه الفروة.
    E garanto que a Alemanha e a Inglaterra gostavam muito de saber que espionamos os nossos aliados. Open Subtitles و أنا متاكده من أن انجلترا و ألمانيا سيهمها للغاية بأن تعرف بأننا نتجسس على حلفاؤنا
    Se há a possibilidade de perdermos alguém importante, devíamos contactar os nossos aliados, para evitarmos que qualquer fuga aconteça, sermos pró-activos ao contrário de ficarmos à espera. Open Subtitles إذا كان هنالك احتمالية فقدان المعلومات ينبغي بأن نتواصل مع حلفاؤنا نقوم بالسيطره عالوضع قبل أن يحدث أي تسريب
    Podem ser nossos aliados, mas não vou incomodar-me. Open Subtitles ربما قد يكونون حلفاء ولكنني لن أخسر النوم على ذلك
    Por favor, nos ajude a pôr fim a esta catástrofe, fazendo um apelo aos nossos aliados japoneses em nome da humanidade. Open Subtitles فأرجوك أن تساعد بإنهاء هذه الكارثة، وتقدم مناشدة لحلفائنا اليابانيين باسم الإنسانية
    Agora devemos procurar ajuda dos nossos aliados. Open Subtitles الآن يَجِبُ أَنْ ننشدَ الحمايةَمن حلفائِنا فى الشرقِ.
    Recebemos agora uma mensagem de um dos nossos aliados Jaffa. Open Subtitles في الواقع، لقد تلقينا رسالة من أحد حلفاءنا الجافا
    Declararam-se inimigos do trono. Agora são os nossos aliados mais poderosos. Open Subtitles وأعلنوا أنفسهم عدو التاج، والآن أصبحوا أقوى حُلفائنا
    Por amor de Deus, eles são a nossa comida, não são nossos aliados! Open Subtitles تبآ,هؤلاء الاشخاص هم غذائنا لَيسَ حلفائَنا.
    Os gnomos vêm em paz. Para lutarem contra os demónios como nossos aliados. Open Subtitles إنها مسالمة ستقاتل الأشرار وهي حليفتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد