Os nossos caminhos vão-se cruzar em aproximadamente 4 segundos. | Open Subtitles | سوف تتقاطع مساراتنا فى ما يقرب من اربع ثوان |
Sinto que os nossos caminhos estão destinados a cruzarem-se, de alguma forma. | Open Subtitles | أشعر أن على مساراتنا من المفترض أن تتقاطع بطريقة ما |
Por favor compreende, não tem sido fácil forjar os nossos caminhos juntos. | Open Subtitles | رجاءً إفهم، لم يَكن من السهل صياغة مساراتنا معًا. |
E prometo-lhe que os nossos caminhos não voltarão a cruzar-se. | Open Subtitles | أستطيع أن أعدك أن طرقنا لن تتقاطع مرة اخرى |
Um dia os nossos caminhos, levár-nos-ão lá e o guarda da torre dará o toque que os Senhores de Gondor regressaram. | Open Subtitles | في يوم من الأيّام طرقنا ستؤدّي بنا هناك و حارس البرج سيهتمّ بالمكالمة للوردات جوندور قد عاد |
Ainda assim, não podemos permitir que os nossos caminhos sejam desviados pela traição de outros. | Open Subtitles | ومع ذلك، لا يمكن أن ندع دروبنا تنحرف من قِبل خيانة الآخرين |
Os nossos caminhos não se cruzaram, nem de perto. | Open Subtitles | لم تتقاطع سبلنا أبداً، ولا حتى من قريب. |
Os nossos caminhos divergem noutro local. | Open Subtitles | لقد افترق طريقانا عند نقطة معينة. |
Tenho a sensação que os nossos caminhos voltarão a cruzar-se. | Open Subtitles | لدي شعور بأن سوف مساراتنا عبور مرة أخرى. |
Quando nos apaixonamos por alguém, os nossos caminhos neurológicos são alterados, e fazemos escolhas. | Open Subtitles | نقع في غرام شخص آخر تتغير مساراتنا العصبية ونتخذ قرارات |
No entanto, os nossos caminhos voltaram-se a cruzar. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، مساراتنا تقاطعت مرة أخرى |
Quem sabe talvez os nossos caminhos se cruzem. | Open Subtitles | لا تعرف أبداً، ربما تتلاقي مساراتنا. |
Lamento que os nossos caminhos se tenham cruzado. | Open Subtitles | أنا أسف حقا لك لأن مساراتنا قد تقاطعت. |
Talvez um dia os nossos caminhos se cruzem. | Open Subtitles | ربما يوما ما مساراتنا سوف تتشارك |
Como é mágico que os nossos caminhos se tenham cruzado. Acredita no destino? | Open Subtitles | يا له من سحر أن تتقاطع طرقنا أتؤمنين بالقدر؟ |
Mas nossos caminhos divergiram após um desacordo sobre fabricar esta unidade. | Open Subtitles | لكن طرقنا تباعدت عن بعضها الذي أدى لتمزق الإتحاد |
Os nossos caminhos são diferentes. Não temos os mesmos princípios. | Open Subtitles | طرقنا مختلفة، لذا نحن لا نستطيع نعمل تحت نفس المبدأ |
Há muito tempo que os nossos caminhos não se cruzavam. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل من رؤيتك منذ أن تقاطعت طرقنا |
Depois deste assunto estar resolvido, espero que os nossos caminhos nunca mais se cruzem. | Open Subtitles | بعد حل هذه المشكلة اتمني الا تلتقي طرقنا مرة اخري |
Os nossos caminhos separaram-se sob o mesmo teto. | Open Subtitles | دروبنا متفرقة، رغم أننا نعيش تحت سقف واحد |
Tenho rezado para que os nossos caminhos se cruzassem. Isto é um sinal. É a vontade de Deus. | Open Subtitles | كنت أدعو أن تلتقي دروبنا هذه علامة، مشيئة الرب |
Talvez os nossos caminhos voltem a cruzar-se, um dia. | Open Subtitles | لربما دروبنا ستلتقي ثانيةً يوماً ما |
Não sei como, nem quando, os nossos caminhos iam se cruzar novamente. | Open Subtitles | بطريقة ما وبيوم ما سبلنا ستلتقي مجددا |
Adeus, Angel. Quem sabe quando os nossos caminhos se voltarão a cruzar. | Open Subtitles | أخيراً, (أنجل) , من يعلم متى سيلتقى طريقانا فى الحياة مرة آخرى |