Fazer isso apenas irá testar ainda mais a fé dos nossos cidadãos, do nosso povo, no processo democrático. | TED | و بفعل ذلك فقط نكون قد إختبرنا إيمان مواطنينا ، شعوبنا بل و أكثر من ذلك إختبار إيماننا في العملية الديمقراطية |
Por segurança internacional, quero dizer o que fazemos, como preparamos os nossos países para reagir melhor e impedir ameaças exteriores, e como proteger os nossos cidadãos. | TED | وأنا أعني بالأمن الدولي، ما نقوم به حقًا، كيف نجهز بلادنا لاستجابة أفضل ومنع التهديدات الخارجية، وكيف نحمي مواطنينا. |
Mas esta noite, todos os nossos cidadãos que estão ao lado da lei e da ordem estão preparados para reagir. | Open Subtitles | ولكن الليله, جميع مواطنينا في جانب القانون وعلى استعداد للمقاومه |
Vossa Majestade, nos últimos dias mais de duzentos dos nossos cidadãos adoeceram devido a uma doença desconhecida e morreram. | Open Subtitles | مولاي، في خلال الأيام القليلة الماضية مرض أكثر من 200 فرد من شعبنا بذلك المرض المجهول وماتوا |
Quarto passo: vamos criar empatia pelos nossos cidadãos. | TED | الخطوة الرابعة: دعونا نُعزّز مشاعر التعاطُف مع إخواننا المواطنين. |
Quanto mais protegermos o nosso clima mais os nossos cidadãos beneficiam. | TED | كلما حمينا مناخنا أكثر كلما استفاد مواطنونا أكثر. |
Anonimamente, o seu chefe e seus homens tiranizaram e roubaram os nossos cidadãos. | Open Subtitles | وتحت قناع من السرية .. إضطهد زعيمهم ورجاله مواطنينا ونهبوهم |
A melhor maneira de os nossos cidadãos permanecerem seguros é ficarem em casa. | Open Subtitles | الآن أفضل طريقة ليتأكد مواطنينا من سلامتهم هى أن يبقوا بمنازلهم |
Eles mataram 3.000 dos nossos cidadãos a sangue frio. | Open Subtitles | وقتلوا ثلاثة ألاف من مواطنينا.. بدم بارد. |
Muitos dos nossos cidadãos tem medo de saírem de casa, o que é compreensível, mas precisamos que lhes transmitam as novas regras relativas à doença. | Open Subtitles | , العديد من مواطنينا خائفون لترك منازلهم الذي هو مفهومة لكننا نسأل بانكم تذهبون إليهم وتقديمهم كلمة |
...é forte, e todos que tentam destruir a nossa liderança, ou os nossos cidadãos, lembrem-se de que na base dos EUA está uma determinação pela justiça, e vamos fazer justiça por estes tristes factos. | Open Subtitles | قوي، وكل من يحاول أذية قيادتنا أو مواطنينا يجب أن يتذكر أن أمريكا بنيت على أسس |
Eu preciso da vossa ajuda para tornar as nossas ruas mais seguras, e os nossos cidadãos mais seguros. | Open Subtitles | أيها الرفاق أريد مُساعدتكم لكي نجعل شوراعنا أمنة و مواطنينا أكثر اطمئناناً |
Perdi o apetite ao saber que sete dos nossos cidadãos amanhã vão ser enviados para a morte. | Open Subtitles | لا أملك الشهية بعلمي إنَّ 7 من مواطنينا سيرسلون ليلاقوا حتفهم غداً |
Quando eu for Presidente, o povo americano poderá ter a certeza que cumprirei a promessa de defender e proteger seriamente os nossos cidadãos. | Open Subtitles | عندما أصبح الرئيس، يمكن للشعب الأميركي أن يطمأن متأكداً بأني سأحمل قسم الدفاع وحماية مواطنينا على محمل الجدّ |
Traição que salva a nossa cidade da destruição, que mantém vivos os nossos cidadãos... | Open Subtitles | خيانة أنقذت بلادنا من الدمار وهذا حفظ ارواح مواطنينا |
Está a falar de uma das maiores cidades do mundo, em matar quase 2 milhões de pessoas, nossos cidadãos... apenas... | Open Subtitles | أنت تتحدث عن واحدة من أعظم المدن في العالم ستقتل ما يقارب المليونين نسمة من شعبنا |
E trouxemos de volta os nossos cidadãos, sãos e salvos. | Open Subtitles | ونحن أعدنا أبناء شعبنا سالمين غانمين .. |
Pessoas que roubam os nossos cidadãos e os lojistas. | Open Subtitles | والبعض منهم يقوم بسرقة المواطنين وأصحاب المحلات |
É o testamento silencioso do espírito de nunca desistir e de nunca pensar dos nossos cidadãos. | Open Subtitles | إنه إختبار صامت للذين لا يستسلمون ولا يفكرون جيّداً من المواطنين |
Criei uma máquina magnífica... que vai encorajar os nossos cidadãos... a partilhar da minha visão... do mundo! | Open Subtitles | لقد صنعت آلة رائعة مهمتها تشجيع أصدقائنا المواطنين على مشاركتي رؤيتي |
Os nossos cidadãos são americanos esforçados que ganham a vida à custa do seu suor! | Open Subtitles | مواطنونا يعملون بجهد ويكسبون لقمة عيشهم من عرق جبينهم |
Os nossos cidadãos precisam de sentir segurança, mas precisam de casas e de empregos. | Open Subtitles | مواطنونا بحاجة للشعور بالأمان، لكنهم أيضًا بحاجة لبيوت ووظائف. |