ويكيبيديا

    "nossos colegas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • زملائنا
        
    • زملاءنا
        
    • بزملائنا
        
    • رفاقنا في
        
    • شركائنا
        
    Os nossos colegas colocaram coleiras de localização com GPS em leões e leoas. Registámos o seu comportamento de caça a partir do ar. TED وقد وضع زملائنا في الحملة أطواق تتبع في رقاب ذكور وإناث الأسود، وقمنا بملاحظة وتسجيل سلوكيات الصيد الخاصة بهم من الجو.
    Sabes bem quanto eu o que aconteceria se a identidade do Vikner fosse descoberta pelos nossos colegas. Open Subtitles انت تعرف جيدا مثلى ما الذى سيحدث اذا تم معرفة هوية فيكنر عن طريق زملائنا
    Vamos concentrar-nos nas conversas entre os nossos amigos e a nossa família e os nossos colegas de trabalho e os nossos entes queridos. TED لنركز على المحادثات بين أصدقائنا و عائلاتنا و زملائنا في العمل وأحبائنا.
    Podemos embebedar-nos e bater nos nossos colegas depois. Open Subtitles يمكننا أن نثمل ونضرب زملاءنا لاحقا
    E sempre que íamos para uma escola nova, que era sempre que o meu pai era transferido, ela queria que os nossos colegas dissessem correctamente. Open Subtitles وفي كل مرة نذهب فيها لمدرسة جديدة الأمر الذي كان يحدث بكل مرة ينتقل فيها أبي لموقع خدمة آخر كان عليها التأكد من أن زملاءنا بالصف فهموه بشكل صحيح
    Passa-se algo estranho com os nossos colegas e devíamos saber. Open Subtitles ثمّةَ شيءٌ غريب ويتّصل بزملائنا... يجب أن نعرف
    E nem todos de nуs caimos de amor pelas tacticas Impostas pelos nossos colegas em Langley. Mas deixem-me perguntar uma coisa. Open Subtitles اعلم باننا غير محبين لطريقة رفاقنا في فرجينيا لاكن دعوني اسالكم شي
    Os nossos colegas americanos tiveram lucro acima do protoloco. Open Subtitles شركائنا الأمريكيين وضعوا الرباح بدون تتبع الإجرائات
    a integridade com que lidamos com os nossos colegas de trabalho e os nossos critérios ao lidar com a sociedade. TED نزاهتنا التي نتحلى بها حين نتعامل مع زملائنا ومعاييرنا التي نتعامل بها داخل المجتمع.
    E isso tem um impacto real nos nossos colegas, nas nossas empresas e na nossa capacidade colectiva de inovação. TED ولدى ذلك تأثير حقيقي على زملائنا وشركاتنا وقدرتنا المشتركة على الابتكار.
    Também etiquetamos tubarões-sardos com os nossos colegas da NOAA. TED نضع أيضاً بطاقات على قرش الماكو بالتعاون مع زملائنا في الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي أسماك القرش الزرقاء
    A pressão psicologica caiu sobre os nossos colegas que tiveram de disparar uma arma... que pode ser dividido em três grupos diferentes. Open Subtitles الضغط النفسي لمس من قبل زملائنا الذين كان عليهم الالتزام بإطْلاق النار يُمْكِنُ تقسيمهم إلى ثلاث مجموعاتِ مختلفةِ.
    De todos os nossos colegas, apenas os honestos sobrevivem. Open Subtitles منبينكل زملائنا.. لا ينجح سوى أكثرهم أمانة
    Ficamos felizes por poder fazer novamente para os nossos colegas estudantes. Open Subtitles سنكون سعيدين إذا أعدنا الغناء مرة أخرى من أجل زملائنا الطلبة
    O José esteve mal mas, por favor, não está a morrer, que é o que parece que desejam todos os nossos colegas. Open Subtitles خوسيه كان مريضاً جداً لكنه ليس على شفير الموت وهو أمر يبدو أن كل زملائنا يريدونه
    Envolve nossos colegas. Open Subtitles ويتّصل بزملائنا...
    Acredito que os nossos colegas na Casa Branca têm o suficiente para considerar uma impugnação. Open Subtitles أعتقد ان رفاقنا في المجلس لديهم أكثر مما يكفي لدراسة خيار بنود الإتهام.
    Ouve-me. O FBI é uma boa organização, e eles são nossos colegas. Open Subtitles المباحث الفيدراليّة مُنظمة بارعة، وهُم شركائنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد