Como todos nossos heróis, foi bastante esperto para aproveitá-la. | TED | وككل أبطالنا السابقين، كان ذكياً بما يكفي لإنتهازها. |
Eu sou da Noruega. Todos os nossos heróis são exploradores, e merecem sê-lo. | TED | قدمت من النرويج، كل أبطالنا مكتشفين واستحقوا أن يكونوا. |
Enquanto os nossos heróis dormiam como pedras, apesar da tormenta, o destino guiava-os a um lugar onde tudo era tranquilo. | Open Subtitles | وفي أثناء نوم أبطالنا العميق,أثناء العاصفة قادهم القدر إلى مكان يسود فيه الهدوء. |
Mas que nunca se diga que nos esquecemos dos nossos heróis. | Open Subtitles | لكن لا يمكن القول أبدا بأننا ننسى أبطالنا |
Um dos nossos heróis espaciais na verdade cometeu assassínio? | Open Subtitles | هل قام أحد أبطال الفضاء بإرتكاب جريمة حقاً؟ |
Dizem para não conhecermos os nossos heróis. Não espreites por trás da cortina da fama e celebridade, porque se o fizeres, irás vê-los como realmente são... | Open Subtitles | لقد قالوا لا تقابل أبطالك لا تتجسس من خلف ستار الشهرة و النجومية لأن أن فعلت ستراهم على حقيقتهم |
Temos tendência para nos adorarmos. Os nossos heróis são heróis humanos. | TED | لهذا نميل لعبادة انفسنا. ابطالنا هم من ابطال البشر . |
Existem formas de otimizar ainda mais esta solução, mas é o suficiente para os nossos heróis. | TED | هنالك طرق لتحسين الحل أكثر من ذلك، ولكن هذا كافٍ بالنسبة لأبطالنا. |
Eles foram famosos como os nossos heróis. | Open Subtitles | أجل، أنهم تقريباً بشهرة أبطالنا المستقيمين على الطيبة. |
Meus senhores, eles aqui estão, os nossos heróis das profundezas, | Open Subtitles | أيها السادة , هنا يقف أبطالنا أبطال الأعماق |
Meus senhores, ergam os vossos copos, Bebam aos nossos heróis, | Open Subtitles | أيها السادة , إرفعوا كؤوسكم إشربوا نخب أبطالنا |
Temos de ensinar História Negra às nossas crianças, falar-lhes dos nossos heróis, da nossa cultura de negros, | Open Subtitles | علينا أن ندرس أطفالنا تاريخ السود نحدثهم عن أبطالنا من السود ثقافتنا السوداء |
Este mês o nosso tema são os nossos heróis gente que amamos e admiramos. | Open Subtitles | موضوع هذا الشهر هو أبطالنا أناسنحبهمونحترمهم. |
Agora, um dos nossos heróis locais S. Quentin Quale também conhecido como doutor Satan. | Open Subtitles | الآن , مع أحد أبطالنا القوميين اس.كوينتن كوالا اكا دكتور ساتان |
manteve os telespectadores na ponta dos sofás com reviravoltas e obstáculos sem fim para os nossos heróis. | Open Subtitles | إلا أنه جعل المشاهدين على حافة مقاعدهم بسبب الخدع و المصاعب التي لا تنتهي التي يواجهها أبطالنا. |
Nós achamos que é uma abordagem justa que protege os nossos heróis. | Open Subtitles | لذا نعتقد بأنه نظرة عادلة جداً لحماية أبطالنا |
Antes de me despedir, deixem-me dizer o que os nossos heróis e vilões estão fazendo. | Open Subtitles | لكن قبل أن أذهب دعوني أخبركم ماذا يفعل أبطالنا الاَن |
Agradeço a vossa ajuda para honrar os nossos heróis desaparecidos. | Open Subtitles | شكراً لكم للأنضمام لى لتكريم أبطالنا اليوم |
Dongalor escondeu apressadamente o seu precioso Olho, mas não existia esconderijo possível para os nossos heróis fugitivos. | Open Subtitles | أسرع دونغلاور بإخفاء العين الثمينة لكن لا مكان يختبأ فيه أبطالنا الهاربون |
nossos heróis que ousaram dar um golpe no coração de Zeus! Os templos ardem. | Open Subtitles | أبطالنا الذين تجاسروا لضرب ضربة عميقة في قلب زيوس أحرقت المعابد |