ويكيبيديا

    "nossos pés" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقدامنا
        
    • اقدامنا
        
    • بأقدامنا
        
    • قدمينا
        
    Toda a estrutura do ensino está a mudar debaixo dos nossos pés. TED وهي دلالة على أن نظام التعليم بأكمله يتحرك من تحت أقدامنا.
    Deve manter os nossos pés no chão, por assim dizer. Open Subtitles يجب أن تبقي أقدامنا على الأرض إذا جاز التعبير
    Você e eu, algures no país, crianças aos nossos pés, sem a emoção e a aventura que deseja? Open Subtitles أنا و أنت, في مكان ما في البلاد, الأطفال عند أقدامنا, دُون الإثاره والمغامرة التي تشتهيها؟
    Leiam o possível horror que vive sob os nossos pés! Open Subtitles اقرأ كل شئ عن الرعب الذي يعيش تحت اقدامنا
    "Quando é que o caminho que percorremos se encerra sobre os nossos pés? Open Subtitles متى سيغلق الطريق الذي نسير به سويا بأقدامنا ؟
    Isto não funciona para os sapatos e os nossos organismos são muito mais complicados do que os nossos pés. TED هذا لا ينفع مع الأحذية، وأجسامنا أكثر تعقيداً من أقدامنا بمرات عديدة.
    O conflito armado colombiano está finalmente a chegar ao fim mas as consequências dos anos de guerra continuam enterrados debaixo dos nossos pés. TED قد وصل الصراع المسلح الكولومبي إلى نهايته أخيراً، ولكن لا تزالُ عواقب سنوات الحرب مدفونة تحت أقدامنا.
    Todos os dias, em todos os lugares, as nossas crianças estendem os sonhos aos nossos pés. TED وفي كل يوم، وكل مكان، ينشر أطفالنا أحلامهم تحت أقدامنا.
    Estas unidades estão afundadas no corpo do planeta, a 80 quilómetros debaixo dos nossos pés. Open Subtitles هذه الوحدات غائرة في أعماق الكوكب لمسافة 50 ميلا تحت أقدامنا
    O cascalho rangia sob os nossos pés. Open Subtitles الحصى أصدر جلبة تحت أقدامنا. كان علينا التوقف..
    A atracção puxa para o exterior sobre os nossos pés na direcção da crosta sólida na qual esta bola está fechada. Open Subtitles الجاذبيّة تحت أقدامنا تسحبنا نحو الخارج نحو القشرة الصلبة الموضوعة داخل فقاعة.
    Porque as ondas nos nossos pés fazem-nos sentirmos livres. Open Subtitles لماذا الرياح حول أقدامنا تجعلنا نشعر بالحرية ؟ ؟
    Porque os nossos pés inquietos levam-nos a novos destinos. Open Subtitles لماذا أقدامنا القلقة تأخذنا إلى اتجاهات جديدة
    Porque os nossos pés inquietos levam-nos a novos destinos. Open Subtitles لماذا أقدامنا القلقة تأخذنا إلى إتجاهات جديدة
    Sim, mas eles podem estar debaixo dos nossos pés neste momento. Open Subtitles نعم، يُمكنُ أَنْ يَكُونوا تحت أقدامنا الآن.
    Precisamos de descobrir o que se passa aqui mesmo debaixo dos nossos pés, não a 8 mil quilómetros de distância. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة ما الذي يجري هنا تحت أقدامنا ، وليس على بعد 5000 ميلا ليُنصت الجميع
    A situação não é aquela que todos desejaríamos, mas o terreno movimenta-se debaixo dos nossos pés. Open Subtitles مِن الجليّ، لن يذهب هذا في الطريق الذي تمنّيناه الأرضُ تتنقّل مِن تحت أقدامنا
    Com uma veste simples, sandálias nos nossos pés nus e com a nossa fé em Deus como o nosso único ornamento. Open Subtitles في عباءة بسيطة و صندل على أقدامنا العارية و ليس لنا إلا الإيمان بالرب يزيننا
    De facto o chão está a girar... mesmo debaixo dos nossos pés. Open Subtitles بالواقع, ان الأرضية تدور بسرعة فائقة تحت اقدامنا
    Protegido por paredes de granito e o gelo embaixo de nossos pés que não vai sumir até verão. Open Subtitles محمى بحوائط جرانيتية والثلج تحت اقدامنا لن ينكسر لن ينكسر قبل مجىء الصيف
    Não descansaremos nem dormiremos até que os assassinos do martirizado Abu Ramal estejam mortos aos nossos pés! Open Subtitles لن نهدأ ولا ننام، حتى نقضي على قتلة الشهيد "ابو رمال" سندوس عليهم بأقدامنا
    Todos os homens duros e suados, mesmo debaixo dos nossos pés. Open Subtitles كُل هذه الرجال الصلبة الشديدة تَحت قدمينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد