A publicidade pretende iluminar o modo como os nossos produtos e serviços irão melhorar a vida das pessoas. | Open Subtitles | الأعلان هو عبارة عن ألقاء الضوء كيف أن منتجاتنا و خدماتنا كيف ستحسن من حياة الناس |
Temos de pensar nas matérias primas que produzem os nossos produtos. | TED | يجب علينا أن نفكر بالمواد الخام التي تنتج منتجاتنا. |
Usamos os nossos produtos em línguas diferentes do inglês para ter a certeza de que eles funcionam bem. | TED | نستخدم منتجاتنا بلغات غير إنجليزية لنتأكد أنها تعمل جيدًا |
Os nossos produtos controlarão, o arsenal nuclear da Rússia, antes do Tratado Estratégico de Armas entrar em vigor. | Open Subtitles | منتجاتنا سوف تستخدم للسيطرة على الترسانة النووية الروسية، قبل أن تأخذ معاهدة الأسلحة الاستراجية تأثيرها. |
É delas que obtemos os alimentos, os nossos produtos florestais, a proteção da biodiversidade, a água e tudo o mais. | TED | نحصل على طعامنا ومنتجاتنا الحرجية من خلالها، حماية التنوع البيولوجي، والمياه وكل شيء أخر. |
Não queremos saber da sua saúde. Queremos receber pelos nossos produtos. | Open Subtitles | نحن لا نهتم بصحتك، نحن نريدك أن تدفع مقابل بضاعتنا |
conhecer os nossos produtos. Seja um PC ou uma folha de papel, temos de saber como funciona. | Open Subtitles | القاعده الاولى اعرف منتجاتك حسناَ, سواء كان حاسب او ورقه أعرف كيف تعمل |
Sim, todos os nossos produtos são feitos de azeite de baleias. | Open Subtitles | نعم جميع منتجاتنا مستمدة من الزيوت الأساسية للحوت |
Sinta-se livre de escolher qualquer dos nossos produtos seleccionados | Open Subtitles | يشعر بالحرية للتجول كل منتجاتنا الممتازة الأجود. |
Eu pergunto-vos, quando este chupista puser o Capitão Gancho nos nossos produtos, que raio vamos nós fazer? | Open Subtitles | أسألكم، عندما يضع مصاصوا القضيب الكابتن هووك على منتجاتنا ماذا سوف نفعل ؟ |
Foi mais do que uma coincidência que um dos nossos produtos, o... dispositivo, que foi roubado e utilizado hoje no ataque terrorista. | Open Subtitles | لم يكن الأمر مجرد مصادفة أن أحد منتجاتنا وهو الصاعق، قد سُرق واستُخدم في هجمات اليوم |
Se Olympus fosse boicotar os nossos produtos, outros países fariam o mesmo. | Open Subtitles | إذا قاطعتم منتجاتنا فالبلدان الأخرى ستحذو حذوكم |
Mas o mais importante é a confiança do público em nossos produtos. | Open Subtitles | لكن أهم شيء هو الثقة التي تحظى بها منتجاتنا من قبل الناس |
Estes são todos os nossos produtos e estes são os detalhes. | Open Subtitles | تعال. هذه جميع منتجاتنا وهذه جميع التفاصيل |
Todos os nossos produtos expiram dentro de três meses. Morrem. | Open Subtitles | صلاحية منتجاتنا ثلاثة أشهر فقط بعد ذلك ستفسد |
- Uma coisa sobre resultado anómalo do estudo de um dos nossos produtos. | Open Subtitles | شيئ ما حول دراسة غريبة لتشخيصات لواحد من منتجاتنا. |
Os nossos produtos vêm parar a lugares como este. | Open Subtitles | منتجاتنا توجد بمثل هذه الأماكن ستجد كلّ غرفة مليئة بها |
- Por isso, acredito que os nossos produtos de limpeza, tipo tal como na África do Sul e no Iraque... | Open Subtitles | لذلك أعتقد أن .. منتجاتنا للمسح .. مثل .. مثل جنوب افريقيا .. وفي العراق |
Quando enviamos os nossos produtos. | Open Subtitles | عندما نشحن منتجاتنا إلى الأركان الأربعة من العالم. |
Portanto, qualquer um dos nossos produtos vai manter a forma que já têm. | Open Subtitles | لذا فإنّ أيًّا مِن منتجاتنا ستجعلكما تحافظان على هيئتيكما الحاليّة |
Temos que estar dispostos, enquanto pais e professores, empresários e cientistas, estar dispostos a conversar proativamente sobre a raça com honestidade, compreensão e coragem não porque seja o que está certo, mas porque é a coisa inteligente a fazer porque os nossos negócios e os nossos produtos, a nossa ciência, as nossas pesquisas, tudo isso será melhor com maior diversidade. | TED | علينا أن نرغب، كمربين وكوالدين وكرجال أعمال وعلماء، علينا جميعًا أن نرغب في التطرق لموضوع العرق بطريقة استباقية بصراحة وبفهم وبشجاعة، ليس لأن هذا هو الأمر الصحيح لنفعله، ولكنه الأمر الأذكى. لأن أعمالنا ومنتجاتنا وعلمنا وأبحاثنا، كلها ستكون أفضل مع زيادة التنوعية. |
Ocasionalmente, vestirá os nossos produtos, para a cliente poder ver como assentam, sem ser no manequim. | Open Subtitles | من حينٍ لآخر، سترتدين بضاعتنا حتى يرى الزبائن كيف تبدو على شيء غير المانيكان |