| E ao mesmo tempo, posso mostrar a radiosa Notre Dame, à noite. | TED | وفي وقتٍ واحد، أستطيع أن أريكم كاتدرائية نوتردام المتوهجة في الليل. |
| Tem um mestrado em Teologia da Universidade de Notre Dame. | Open Subtitles | لديه شهادة الماجستير في علم التوحيد من جامعة نوتردام |
| Eu estudei na Universidade de Notre Dame e formei-me em contabilidade e alemão, incluindo um ano a estudar na Áustria. | TED | ذهبت إلى جامعة "نوتردام" وتخرجت بشهادات في المحاسبة واللغة الألمانية، بما في ذلك قضاء سنة دراسية في النمسا. |
| Nos cais de Notre Dame. | Open Subtitles | عبر النهر قرب نوترودام اربعة جنيهات لعبور آمن الي باريس |
| Falo-lhe de Paris, a propósito de Notre Dame Benoît. | Open Subtitles | أنا أتصل من باريس بخصوص ! (نوتغدام بونوا) |
| Andou em Notre Dame e juntou-se aos franciscanos. | Open Subtitles | ذهب الكاهن إلى لنوتردام ثم إنضم إلى الفرانسيسكيين |
| Sacanas de Ingleses! Devíamos estar a fazer isto em Paris, na Notre Dame. | Open Subtitles | هؤلاء الانجليز الملاعين علينا فعل هذا فى باريس بنوتردام |
| Faltam 27 segundos para o final da primeira metade. Sete a zero para o Notre Dame. | Open Subtitles | مضت 27 ثانية في هذه الفترةِ الأولى سبعة إلى لا شيءِ, نوتردام |
| Por cima da torre de Notre Dame... está um sino de um valor incalculável. | Open Subtitles | بالأعلى فى برج نوتردام يوجد جرس قيمته فوق العادة |
| Mas tens de pensar que, um dia, a Notre Dame deixará de existir. | Open Subtitles | لكن عليكَ أن تفكر بأن كنيسة نوتردام ستختفي يوماً |
| Sim, é como eu me sinto em relação ao futebol de Notre Dame. | Open Subtitles | نعم.. هذا ما أشعر به بشأن كرة قدم نوتردام |
| Sra. Street, escolho "Quarterbacks" para Notre Dame há 27 anos. | Open Subtitles | سيد ستريت لقد كنت أكتشف لاعبي الظهير الرباعي في نوتردام ل27 سنة |
| Eu entrei, tudo excitou, e eu leant em cima da nave e serra que uma cerimônia enorme estava acontecendo em Notre Dame. | Open Subtitles | ذهبت الى الداخل , الكل كان متحمساً واستندتُ على صحن الكنيسة وأقيمت شعائر هائلة كان مكاناً فاتناً في نوتردام |
| Notre Dame de Paris tem novamente outra destas fachadas de igrejas que contêm codificadas informações secretas muito importantes. | Open Subtitles | كاتدرائية نوتردام بباريس , هي مثال عن ذلك النوع من الكنائس الفرنسية و التي ضمنوا واجهتها بالكثير من المعلومات السِرية |
| Universidade do Colorado, onde poderei estar a jogar se o Notre Dame não me fizer uma oferta. | Open Subtitles | جامعة كولورادو، حيث كنت قد لعب إذا نوتردام لا يقدم لي. |
| Podem ver o que ele queria dizer num dos seus belos edifícios — a capela de Notre Dame du Haut Ronchamp — onde ele criou esta luz que apenas pôde criar porque há também escuridão. | TED | وهنا نستطيع أن نرى ما الذي كان يقصده في واحد من المباني الجميلة التي صممها -- كنيسة نوتردام دو هوت رونكشامب -- حيث يظهر هذا الضوء فقط لأن هناك أيضا الظلام. |
| Por um daqueles acasos da sorte, quando eu estivera em Notre Dame, eu fazia parte da equipa de boxe, por isso, pus as mãos em guarda, instintivamente. | TED | واحدة من الأشياء المحظوظة جداً عندما كنت في "نوتردام"، كنت في فريق الملاكمة، لذا فوراً وضعت يدي فوق ، بصورة غريزية. |
| Joguei pelo Notre Dame. | Open Subtitles | كُنْتُ ألعَبُ كرة القدم في فريق نوتردام |
| Cidadãos de Paris, o Frollo perseguiu a nossa população, saqueou a nossa cidade, e agora declarou guerra à própria Notre Dame. | Open Subtitles | مواطني باريس فرولو اضطهد شعبنا و نهب مدينتنا و الأن اعلن الحرب علي كنيسة نوترودام نفسها |
| É a cópia duma carta escrita por Benoît Notre Dame, o camponês da Dordonha. | Open Subtitles | (هذه رسالة المزارع (دوغدون) الى (نوتغدام كتب لزوجته |
| Temos que começar a preparar para o Notre Dame. | Open Subtitles | نحن يجب البدء في التحضير لنوتردام. |
| Porque vejo isso a sair da mãe do Street quando se aproxima do caçador de talentos de Notre Dame. | Open Subtitles | لأني اراها تكبر في أمِّ ستريت كلما اقتربت مسافة 20قدما من مسؤلة التوظيف بنوتردام |
| Não vou ter a possibilidade de mostrar ao Notre Dame o que eles perderam. | Open Subtitles | لن أكون قادرا على إظهار نوتر دام ما غاب عن. |
| "Yankee Doodle Dandy" e a música da equipa de Notre Dame a tocar ao mesmo tempo. | Open Subtitles | فيلم "يانكي دودل داندي" وأنشودة فريق "نوتري دايم" تعرض في نفس الوقت. |