Um novo julgamento... num tribunal civil perante um júri dos seus pares. | Open Subtitles | محاكمة جديدة في محكمة مدنية من قبل هيئة محلفين من زميلاتها. |
Se me deixares ir, eu conto tudo. Fazem um novo julgamento. | Open Subtitles | لو تركتني أرحل سوف أقول الحقيقة ستكون هناك محاكمة جديدة |
E assim conseguirem um novo julgamento. E viver feliz para sempre. | Open Subtitles | و تحصل على محاكمة جديدة و تعيش بسعادة دائمة |
E para obtermos um novo julgamento, nem temos de desmentir isso. | Open Subtitles | محاكمة جديدة ، ليس علينا أن نقوم بدحض أي من هذا |
Para acabar com a execução, ou até mesmo, novo julgamento. | Open Subtitles | يمنحه ربما عذر لوقف الإعدام أو ربما إعادة المحاكمة |
Eu obtive um recurso que diz que ela vai ter um novo julgamento. | Open Subtitles | آنا ، لقد قدمت طلب ، ستحصل على محاكمة جديدة |
O Tribunal considera que houve irregularidades que justificam um novo julgamento. | Open Subtitles | المحكمة ترى أنه يوجد سوء تصرف كافيا لتبرير إجراء محاكمة جديدة أي طلبات قبل المحاكمة؟ |
Temos mais do que suficientes provas de defesa para obrigar um novo julgamento. | Open Subtitles | لدينا أدلة كافية وأكثر على براءتهم لنجبر حدوث محاكمة جديدة |
E perder um novo julgamento e morrer na prisão também não me parece. | Open Subtitles | وخسارة محاكمة جديدة والموت في السجن لا يبدوان عدلاً أيضاً |
- Leu o dossier dele. Há provas suficientes para conseguir um novo julgamento e em vez disso vamos deixá-lo no corredor da morte. | Open Subtitles | قرأت ملفه وهناك أدلة كافية لتقام له محاكمة جديدة |
Mas acho que consigo um novo julgamento. | Open Subtitles | لكني أعتقد أني قد أحصل علي محاكمة جديدة |
O Vance ia ter novo julgamento. | Open Subtitles | فانس كَانَ يَذْهبُ أَنْ يُصبحَ a محاكمة جديدة. |
Tenho aqui a moção do Sr. Lampl, por um novo julgamento da Miss Day. | Open Subtitles | (لدى هنا اقتراح السيد (لامبل (لاجراء محاكمة جديدة للانسة (داى |
Um advogado contra pena de morte convenceu o tribunal de apelação a dar um novo julgamento ao pulha por "ineficácia do advogado". | Open Subtitles | بعــض اليساريـن، المحـامين المناهضــين لعقــوبة الإعــدام قد أقنــعوا محكـمة الإستئنـاف لللإعطــاء هــذا المجنـون محاكمة جديدة مبنية على "المساعدة الغير المجدية للمستشــار". |
Vamos ter de conceder-lhe um novo julgamento. | Open Subtitles | سنضطر لإعطائه محاكمة جديدة |
Não há razão para forçar um novo julgamento, especialmente porque iria sujeitar a unidade de contra terrorismo a acusações de corrupção. | Open Subtitles | ما من سبب لإجبار حدوث محاكمة جديدة خاصة لأن ذلك قد يُخضع "وحدة مكافحة الإرهاب" لادعاءات فساد - وهي ادعاءات مبررة تماماً - |
O arguido terá um novo julgamento. | Open Subtitles | المتهم سيحصل على محاكمة جديدة |
Isso é base para um novo julgamento. | Open Subtitles | تلك حدائقُ لa محاكمة جديدة. |
Porque não implica um novo julgamento ou um derrube da acusação. | Open Subtitles | لأن هذا لا يستدعي إعادة المحاكمة أو تنازل الإدعاء عن قضيته |
Isso não é um novo julgamento, Meritíssimo. | Open Subtitles | حسنٌ , لسنا هنا لــ إعادة المحاكمة سيدي القاضي |
"Num novo julgamento, a defesa tem todas as vantagens tácticas | Open Subtitles | ,فى إعادة المحاكمة , وسيكون لدى الدفاع كل الفوائد التكتيكية" |