ويكيبيديا

    "nuclear que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النووية التي
        
    • النووي الذي
        
    • النوويّة
        
    Não vai acionar a ogiva nuclear, que requer fricção. Open Subtitles إنها لن تؤذي القنبلة النووية التي تتطلب الإنشطار.
    Senhor Presidente, o material nuclear que lhe foi oferecido, tem alguma ideia de onde está? Open Subtitles سيدي الرئيس، ألديك فكرةً عن مكان الأسلحة النووية التي عُرضت عليك؟
    O material nuclear que tentou adquirir está na mão de terroristas. Open Subtitles المواد النووية التي كان يحاول الحصول عليها وقعت بين أيدي الإرهابيين
    Foi a central nuclear que abriram. Open Subtitles إنّه ذلك المصنع النووي الذي أفتُتح حديثاً
    30 mortos, ele e os homens dele estão foragidos e o gatilho nuclear que roubou na Chechénia desapareceu. Open Subtitles مما خلَّف 30 قتيلًا، وغير معلوم مكانه هو ورجاله كما أن القادح النووي الذي سرقه في (الشيشان) لا يزال مفقودًا.
    Pretendem deitar mão ao material nuclear que aqui existe. Open Subtitles إنّهم يسعون خلف المواد النوويّة في هذه المنشأة.
    Este homem tem feito uns estudos no Japão sobre a toxicidade nuclear que entra nos nossos fígados, corações, cérebros e sangue. Open Subtitles لأن هذا الرجل كان يقوم بعمل تلك الأبحاق في اليابان لكل تلك السموم النووية التي لدينا جميعنا في كبدنا و قلبنا
    Hoje, trazemos o verdadeiro o horror da destruição nuclear que as vossas nações valorizam tanto, aqui no coração da ONU. Open Subtitles واليوم،سوف نجلب الرعب الحقيقي للقدرة النووية التي تعتز أمُمّكم بها كثيراً،إلى قلب الأمم المُتحدة نفسها
    Agora, a missão deles é destruir a cura onde quer que ela exista, num submarino movido a energia nuclear, que nunca fica sem combustível. Open Subtitles الآن مهمّتهم هي تحطيم العلاج حيثما وجدوه على غواصة تعمل بالطاقة النووية التي أبدا لا تستنفذ الوقود
    A bomba nuclear que explodiu hoje foi adquirida por intermédio da empresa. Open Subtitles .. القنبلة النووية التي انفجرت اليوم ! الإرهابيون حصلوا عليها من شركة العائلة
    Estamos a tentar determinar quanto queremos ceder numa negociação com os iranianos sobre um acordo nuclear que trata de tecnologias de há 50 anos, quando sabemos que os iranianos estão numa guerra cibernética contra nós. e estamos a ignorá-la, em parte porque as empresas não estão dispostas a falar dos ataques de que estão a ser vítimas. TED نحاول أن نحدّد المدّة اللازمة للتفاوض مع الإيرانين على الصفقة النووية التي تتفق مع التقنيات الموجودة في50 سنة الماضية، فى حين أنه في الواقع، نعلم أن الايرانين الان يخوضون حربا إلكترونية ضدنا في حين أننا نتجاهل هذا، جزئيا لأن الشركات لا ترغبة في التحدث بشأن الهجمات التي وقع شنها ضدهم.
    Bruni está a tentar iniciar o único tipo de guerra nuclear que podemos vencer. Open Subtitles يحاول (بروني) أن يبدأ النوع الوحيد من الحرب النووية التي يمكننا كسبها
    E andam à procura do material nuclear que o Mirko Dadich escondeu antes de fugir do país dele. Open Subtitles بعد أن يحصلوا على المادة النوويّة (ميركو) سيختفي قبل أن يهرب لبلاده
    - Códigos de lançamento nuclear, que a ida à Lua foi uma farsa, que o Roswell não foi, a localização secreta do corpo criogenicamente congelado de... Open Subtitles -حسناً... رموز إطلاق الصواريخ النوويّة ، أنّ السير على القمر كان مُزيّفاً، وأنّ ما حدث بـ(روزويل) كان غير حقيقي، أو المكان السرّي للجثة المُجمّدة لـ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد